"seguridad de la aviación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلامة الطيران في
        
    • أمن الطيران في
        
    • أمن الطيران داخل
        
    • السلامة الجوية في
        
    • وسلامة الطيران
        
    Organización de 16 programas de capacitación en materia de seguridad de la aviación en misiones sobre el terreno UN تنظيم 16 برنامجا للتدريب على سلامة الطيران في البعثات الميدانية
    La Comisión Consultiva celebra esos avances que deberían contribuir al mejoramiento de la capacidad nacional y de la seguridad de la aviación en el país. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات حيث أنها يتوقع أن تسهم في بناء القدرة الوطنية وتحسين سلامة الطيران في البلد.
    Auditoría de la seguridad de la aviación en la ONUCI. UN مراجعة سلامة الطيران في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La OACI realizó auditorías de la seguridad de la aviación en nueve Estados durante 2009 y 2010. UN وأجرت منظمة الطيران المدني الدولي مراجعات في مجال أمن الطيران في تسع دول في عامي 2009 و 2010.
    Los Estados Unidos han adoptado numerosas medidas para fortalecer la seguridad de la aviación en su propio territorio y en todo el mundo. UN اتخذت الولايات المتحدة تدابير عديدة من أجل تعزيز أمن الطيران داخل البلد وفي شتى أنحاء العالم.
    En 2005 se creó la Oficina de seguridad de la aviación en el Pacífico, que fue seguida por la aprobación del Acuerdo sobre Servicios de Transporte Aéreo en las Islas del Pacífico. UN وفي عام 2005، أنشئ مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ، وأعقب ذلك اعتماد اتفاق الخدمات الجوية لجزر المحيط الهادئ.
    Esto afectaba a la seguridad de la aviación en la Misión. UN وقد أثَّر هذا على سلامة الطيران في البعثة.
    Auditoría de la seguridad de la aviación en la MONUSCO. UN مراجعة سلامة الطيران في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de seguridad de la aviación en la Dependencia de Seguridad de la Aviación, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف لشؤون سلامة الطيران في وحدة سلامة الطيران في مقديشو
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de seguridad de la aviación en la Dependencia de Seguridad de la Aviación, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مساعد لشؤون سلامة الطيران في وحدة سلامة الطيران في مقديشو
    Los dirigentes acogieron con beneplácito el establecimiento de la Oficina de seguridad de la aviación en el Pacífico que, según se preveía, entraría en pleno funcionamiento a fines de 2003. UN 4 - ورحب القادة بإنشاء مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ الذي يتوقع أن يباشر أعماله في نهاية عام 2003.
    La política de Turquía de incumplir la normativa por que se rige la aviación internacional pone en grave peligro la seguridad de la aviación en el Mediterráneo oriental. UN إن سياسة تركيا المتمثلة في عدم احترام القواعد والأنظمة الراسخة للطيران الدولي تعرض سلامة الطيران في شرقي البحر الأبيض المتوسط للخطر.
    Esa Oficina cuenta con dos agentes de seguridad de la aviación tras la reclasificación de puestos de la UNOMIG y la UNMIK. Análogamente la MONUC aportó recursos para supervisar la seguridad de la aviación en la vecina ONUB. UN وبالمثل، وفرت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية موارد لاستعراض سلامة الطيران في عملية الأمم المتحدة في بوروندي المجاورة.
    La UNMIL asumirá la responsabilidad de la supervisión de la seguridad de la aviación en la UNIOSIL y la Sección de Operaciones Aéreas de esta última manejará las cuestiones diarias normales. UN وستتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مسؤولية الإشراف على سلامة الطيران في منطقة المكتب المتكامل، على أن يعالج قسم العمليات الجوية التابع للمكتب المتكامل المسائل اليومية الاعتيادية.
    :: Acogieron con beneplácito el comienzo del pleno funcionamiento de la Oficina de seguridad de la aviación en el Pacífico e instaron a los miembros a que hicieran pleno uso de sus servicios cuando fuera posible y consideraran opciones de financiación más adecuadas y sostenibles; UN :: رحبوا ببدء اشتغال مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ بكامل طاقته، وحثوا الأعضاء على الاستفادة من خدماته متى أمكن والنظر في خيارات تمويلية أنسب وأكثر استدامة؛
    El Inspector Jefe encargado de la seguridad de la aviación del Reino Unido visitó el Territorio en marzo de 1995 para examinar la seguridad de la aviación en las islas. UN وقد زار الاقليم كبير مفتشي أمن الطيران في المملكة المتحدة في آذار/مارس ١٩٩٥ وذلك لاستعراض جوانب أمن الطيران في الجزر.
    El Inspector Jefe encargado de la seguridad de la aviación del Reino Unido visitó el Territorio en marzo de 1995 para examinar la seguridad de la aviación en las islas. UN وقد زار اﻹقليم كبير مفتشي أمن الطيران في المملكة المتحدة في آذار/ مارس ١٩٩٥ وذلك لاستعراض أمن الطيران في الجزر.
    Los participantes tendrán además la oportunidad de intercambiar opiniones sobre seguridad de la aviación con otros participantes y conferenciantes japoneses, contribuyendo así a la investigación de los métodos aplicables para mejorar la seguridad de la aviación en los países participantes. UN وسيتسنى للمشاركين أيضا تبادل الآراء بشأن أمن الطيران فيما بينهم ومع المحاضرين اليابانيين مما يشكل مساهمة في الأساليب الواجب اتباعها لتحسين أمن الطيران في البلدان المشاركة في الحلقة.
    La OACI había establecido también varios programas de capacitación sobre seguridad de la aviación en los centros de capacitación en materia de aviación civil existentes en Dakar, Nairobi, Penang, Puerto España, y Quito. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأت المنظمة عدة مرافق للتدريب على أمن الطيران داخل مراكز التدريب على الطيران المدني القائمة في داكار ونيروبي وبنانغ وبورت أوف سبين وكيتو.
    Para atender la necesidad creciente que tienen los Estados Contratantes de capacitar personal, la OACI ha decidido establecer instalaciones de capacitación en seguridad de la aviación en los centros existentes de formación en aviación civil. UN ٧٦ - ولتلبية الاحتياجات المتنامية للدول المتعاقدة من تدريب الموظفين، قررت المنظمة إنشاء مرافق للتدريب على أمن الطيران داخل مراكز التدريب على الطيران المدني القائمة.
    :: Organización de 16 programas de capacitación en materia de seguridad de la aviación en misiones sobre el terreno UN :: تنظيم 16 برنامجا للتدريب على السلامة الجوية في البعثات الميدانية
    La Oficina seguirá supervisando la seguridad de la aviación en la UNOMIG. B. Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN وسيواصل المكتب توفير الرقابة على الملاحة وسلامة الطيران لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more