"seguridad de la tecnología de la información" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمن تكنولوجيا المعلومات
        
    • بأمن تكنولوجيا المعلومات
        
    • أمنية لتكنولوجيا المعلومات
        
    • لأمن تكنولوجيا المعلومات
        
    seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y continuidad de las actividades UN أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال
    Plan de continuidad de las actividades institucionales y políticas de seguridad de la tecnología de la información UN خطة استمرار الأعمال وسياسة أمن تكنولوجيا المعلومات
    29. Política de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones UN سياسة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Un orador expresó inquietud por el hecho de que las recomendaciones sobre seguridad de la tecnología de la información estuvieran pendientes de aplicación desde 2008. UN وأعرب أحد المتكلمين عن قلقه من أن التوصيات المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات لا تزال معلقة منذ عام 2008.
    Se elaboraron normas, procedimientos y políticas en materia de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y se distribuyó un borrador a las misiones UN وضعت سياسات وإجراءات ومعايير أمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وتم نشر مشروع نص بهذا الشأن على البعثات الميدانية
    La Junta elogió al UNICEF por elaborar una normativa completa sobre la seguridad de la tecnología de la información. UN تكنولوجيا المعلومات أشاد المجلس باليونيسيف لوضعها سياسة شاملة لأمن تكنولوجيا المعلومات.
    seguridad de la tecnología de la información en la sede y sobre el terreno UN أمن تكنولوجيا المعلومات في المقر والميدان
    El Gobierno también estaba adoptando medidas preliminares en lo referido al proyecto de legislación en materia de seguridad de la tecnología de la información. UN كما تعكف الحكومة على اتخاذ خطوات أولية فيما يتعلق بمشروع قانون بشأن أمن تكنولوجيا المعلومات.
    El Oficial de seguridad de la tecnología de la información documentará y asegurará el cumplimiento de los procedimientos, lo cual, entre otros, incluyen los siguientes aspectos: UN وسيتولى موظف أمن تكنولوجيا المعلومات توثيق وكفالة الالتزام بالإجراءات، بما يشمل ما يلى على سبيل المثال لا الحصر:
    La Caja está adoptando medidas respecto de la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN التعليق - يواصل الصندوق المشترك للمعاشات جهوده في مجال أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5. seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones UN 5 - أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال
    La dependencia de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones ha definido una metodología uniforme de evaluación de los riesgos en un proyecto de política de seguridad, continuidad de las actividades y preparación para casos de emergencia en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ولقد قامت وحدة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوضع منهجية معيارية لتقييم المخاطر ضمن مشروع سياسة خاصة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال التجارية والتأهب للطوارئ.
    En la sede se llevaron a cabo tres auditorías sobre lo que se consideraba aspectos de vital importancia de las operaciones del PNUD, como la aplicación del sistema Atlas y del sistema de seguridad de la tecnología de la información. UN وفي المقر، أجريت ثلاث عمليات لمراجعة الحسابات فيما اعتبر جوانب حاسمة لمهام عمليات البرنامج الإنمائي، مثل تنفيذ نظام أطلس ونظام أمن تكنولوجيا المعلومات.
    Se examinaron los controles financieros, la gestión de las reclamaciones de categoría E1 relativas al petróleo, los pagos efectuados en dos países beneficiarios, la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y, en general, la administración de la Comisión. UN وتعلقت عمليات الاستعراض بالرقابة المالية، وإدارة الفئة هاء 1 من مطالبات النفط، والمدفوعات المقدمة في بلدين من البلدان المستفيدة، ومدى أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة اللجنة عموما.
    Sería necesario 1 puesto de oficial de seguridad de la tecnología de la información para mejorar la seguridad de los datos y las redes de la Misión y garantizar el cumplimiento de las mejores prácticas en materia de seguridad. UN فمن اللازم إتاحة وظيفة موظف أمن تكنولوجيا المعلومات من أجل تعزيز أمن بيانات البعثة وشبكتها وكفالة انتهاج أفضل الممارسات الأمنية.
    Con ello la Base facilitaría la aplicación de un sistema fiable y unificado de gestión de la seguridad para las Naciones Unidas, en el contexto de un marco operativo mundial para la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y para la recuperación después de los desastres y la continuación de las actividades; UN وبذلك ستيسر القاعدة تنفيذ نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة في سياق إطار عمل عالمي لضمان أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واسترجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛
    30. seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones UN أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    1. Existe un riesgo elevado de que los datos del ACNUR se vean comprometidos a causa de la escasa atención que se dedica a la seguridad de la tecnología de la información UN 1- ارتفاع احتمال كشف بيانات المفوضية بسبب ضعف الاهتمام بأمن تكنولوجيا المعلومات
    La Junta recomienda que la Caja haga extensivas al Servicio de Gestión de las Inversiones sus buenas prácticas y sus normas relativas a la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN 99 - ويوصي المجلس بأن يوسع الصندوق نطاق ممارساته الجيدة وسياساته المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليشمل دائرة إدارة الاستثمارات.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que siguiera adelante con su plan de contratación de un administrador de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y de que estableciera lo antes posible una política de seguridad para la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تتابع خطتها لتوظيف مدير لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع سياسة أمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أسرع وقت ممكن.
    En la actualidad, para las operaciones de paz no se dispone de los servicios de un oficial de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones de dedicación exclusiva a esta tarea. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر في عمليات حفظ السلام موظف مخصص لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more