La Misión de los Estados Unidos reitera que el país anfitrión tiene la responsabilidad de proteger la seguridad de las misiones diplomáticas. | UN | تعيد بعثة الولايات المتحدة تأكيدها على أن البلد المضيف يتحمل مسؤولية حماية أمن البعثات الدبلوماسية. |
Suministrar información a todos los jefes de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقديم إحاطة لجميع رؤساء الأمن في بعثات حفظ السلام |
Los Estados Unidos tenían la responsabilidad de garantizar la seguridad de las misiones y de velar por que éstas pudieran cumplir su cometido. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة مسؤولة عن ضمان أمن البعثات وقدرتها على النهوض بمسؤولياتها. |
El Gobierno de la República de Belarús considera importante y urgente adoptar medidas eficaces para velar por la seguridad de las misiones diplomáticas y consulares. | UN | وتعتبر حكومة بيلاروس اتخاذ التدابير الفعالة لكفالة أمن البعثات الدبلوماسية والقنصلية من اﻷعمال الهامـة والعاجلـة. |
Capacitar y asesorar a los jefes de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz en curso | UN | إصدار التوجيهات وتقديم المشورة لجميع رؤساء دوائر الأمن في بعثات حفظ السلام |
Infracciones graves contra la seguridad de las misiones de Chile en el exterior Núm. | UN | الانتهاكات الخطيرة لسلامة وأمن البعثات الشيلية في الخارج |
12. En su 164ª reunión, celebrada el 24 de marzo de 1994, el Comité reanudó sus deliberaciones sobre las cuestiones relacionadas con la seguridad de las misiones y de su personal. | UN | ١٢ - في الجلسة ١٦٤ المعقودة في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، استأنفت اللجنة نظرها في المسائل المتصلة بأمن البعثات وسلامة موظفيها. |
Cabe señalar que, tras esos ataques, se elevó temporalmente el nivel de seguridad de las misiones de Turquía en Austria, pero poco después se bajó al nivel anterior. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه في أعقاب هذه الهجمات، رُفع مستوى الأمن في البعثات التركية في النمسا مؤقتا، لكنه سرعان ما عاد إلى مستواه السابق. |
Realización de 2 cursos sobre proceso y práctica de los análisis de seguridad para un total de 40 analistas de la información sobre seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين عن العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية لصالح 40 من محللي المعلومات الأمنية في بعثات حفظ السلام |
:: Realización de 2 cursos sobre proceso y práctica de los análisis de seguridad para un total de 40 analistas de la información sobre seguridad de las misiones sobre el terreno | UN | :: تنظيم دورتين عن العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية لصالح 40 من محللي المعلومات الأمنية في عمليات حفظ السلام |
:: Cursillo anual de capacitación en materia de seguridad para los oficiales jefes de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: عقد حلقة عمل سنوية للتدريب في مجال أمن بعثات حفظ السلام لفائدة كبار ضباط الأمن |
En ninguno de esos casos se produjeron incidentes que pusieran en peligro la seguridad de las misiones de Turquía; | UN | ولم يحصل خلال جميع هذه التظاهرات أي حادث عرّض سلامة البعثات التركية للخطر؛ |
Estrategia 1: seguridad de las misiones. | UN | الاستراتيجية 1: ضمان سلامة البعثة. |
Resumen de los recursos de seguridad de las misiones desglosados por operación de mantenimiento de la paz | UN | موجز الموارد الأمنية للبعثات حسب كل عملية من عمليات حفظ السلام |
Factores externos: Las condiciones de seguridad de las misiones permitirán realizar visitas. | UN | توافر حالة أمنية في مناطق البعثات تسمح بإجراء الزيارات دائرة الأمن |
Al tiempo que reconocieron los sacrificios del personal de mantenimiento de la paz, los participantes instaron a que se mejoraran la protección y la seguridad de las misiones y del personal de las Naciones Unidas. | UN | وأشاد المشاركون بالتضحيات التي يبذلها حفظة السلام، ودعوا إلى تحسين مستوى سلامة وأمن بعثات الأمم المتحدة وأفرادها. |