La madre ha presentado una solicitud al fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado de Diyarbakir, sin resultados. | UN | وقدمت أمه طلباً الى النائب العام في محكمة أمن الدولة في ديار بكر دون جدوى. |
La sentencia fue anulada por el Tribunal Superior de Apelación y la causa volvió al Tribunal de Seguridad del Estado de Ankara para un nuevo juicio. | UN | وألغت محكمة الاستئناف العليا هذا الحكم، وأُعيدت القضية إلى محكمة أمن الدولة في أنقرة من أجل إعادة المحاكمة. |
Al momento de redactar este informe Carlos Lores permanecía en muy delicado estado de salud en el Departamento de Seguridad del Estado de Pinar del Río bajo acusación de propaganda enemiga. | UN | وكان كارلوس لوريس لحظة كتابة هذا التقرير في حالة صحية سيئة للغاية داخل إدارة أمن الدولة في بينار دل ريو حيث كان محتجزا بتهمة الدعاية المناوئة. |
Elementos criminales y grupos de ciertas regiones en el Afganistán hacen circular armas ilegalmente, menoscabando de esta manera la Seguridad del Estado de Tayikistán. | UN | وهناك عناصر إجرامية وجماعات من بعض مناطق أفغانستان تقوم بتوزيع اﻷسلحة على نحــــو غير مشروع، وبذلك تقوض أمن دولة طاجيكستان. |
Ello reafirma la necesidad urgente de una solución negociada que ponga fin a la ocupación, garantice que el pueblo palestino ejerza sus derechos inalienables y garantice la Seguridad del Estado de Israel. | UN | وتؤكد اللجنة مجددا الحاجة المُلحّة إلى تسوية تفاوضية تُنهي الاحتلال وتضمن أن يمارس الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف وتكفل الأمن لدولة إسرائيل. |
Se denunciaba que no se habían formulado cargos contra él y que se le mantenía incomunicado en el cuartel del Servicio de Seguridad del Estado de Shangisha, cerca de Lagos. | UN | وزعم أنه لم توجه إليه أي اتهامات وأنه ظل في الحبس الانفرادي في مقر قيادة إدارة أمن الدولة في شانغيشا بالقرب من لاغوس. |
Sr. Bekir Selçuk Fiscal Público en Jefe, Tribunal de Seguridad del Estado de Diyarbakir | UN | السيد بكير سلجوق المدعي العام الرئيسي محكمة أمن الدولة في دياربكر |
Reunión con el Fiscal General del Tribunal de la Seguridad del Estado de Ankara. | UN | اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في أنقرة. |
Reunión con el Fiscal General del Tribunal de Seguridad del Estado de Diyarbakir. | UN | اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في ديار بكر. |
Reunión con el Fiscal General del Tribunal de Seguridad del Estado de Estambul. | UN | اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في اسطمبول. |
Dentro del concepto de Seguridad del Estado de Letonia, el terrorismo se define como un problema que pone en peligro la seguridad del Estado. | UN | ويعرّف الإرهاب ضمن مفهوم أمن الدولة في لاتفيا بأنه تعريض الدولة للخطر. |
El Tribunal de Seguridad del Estado de Adana lo condenó a 15 años de prisión. | UN | ثم حُكم عليه بالسجن لمدّة 15 عاماً من قبل محكمة أمن الدولة في أدانا. |
El Comité de Seguridad del Estado de Belarús coopera permanentemente con el Centro. | UN | وتداوم لجنة أمن الدولة في بيلاروس على التعاون مع المركز. |
El Tribunal de Seguridad del Estado de Diyarbakir ordenó su encarcelamiento el 21 de diciembre de 1993. | UN | وحكمت محكمة أمن الدولة في ديار بكر باحتجازهما في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
" [...] fue condenado por el Tribunal de Seguridad del Estado de Ankara por violar el artículo 8 de la Ley Nº 3713. | UN | " أصدرت محكمة أمن الدولة في أنقرة حكماً عليه لمخالفته أحكام المادة ٨ من القانون رقم: ٣١٧٣. |
La Corte de Seguridad del Estado de Diyarbakir había ordenado que se mantuviera en prisión provisional a Sebahattin Acar, Hüsniye Ölmez, Tahir Elçi, Fuat Hayri Demir, Mesut Beştaş, Meral Beştaş, M. Arif Altinkalem, M. Selim Kurbanoǧlu y Vedat Erten. | UN | وقد أمرت محكمة أمن الدولة في دياربكير بحبس سباحاتين أكار، وحسنية أولمز، وطاهر الشي، وفؤاد خيري دمير، وميزوث بشتاش، وميرال بشتاش، وم. عارف التنكالم، وم. |
Se informaba de que la tortura se practicaba en la sede del Departamento de Investigaciones de la Seguridad del Estado de la Plaza Lazoghly, en las oficinas de este Departamento existentes en todo el país, en las comisarías de policía y en las Firaq al-Amn (brigadas de seguridad), donde, según se afirmaba, se mantenía a los presos bajo incomunicación. | UN | وأُفيد بأن التعذيب يجري في إدارة مباحث أمن الدولة في ميدان لاظوغلي وفي فروع إدارة مباحث أمن الدولة في جميع أنحاء البلد، وفي أقسام الشرطة وفرق اﻷمن، حيث يُقال إن المعتقلين يحتجزون في الحبس الانفرادي. |
Luego de varios días fueron trasladados esposados y con los ojos vendados al aeropuerto de Libreville, donde se les entregó a una brigada de la Seguridad del Estado de Guinea Ecuatorial. | UN | وبعد أيام قليلة نقلا مكبلي اليدين ومعصوبي العينين إلى مطار ليبرفيل حيث سلما إلى وحدة تابعة لجهاز أمن الدولة في غينيا الاستوائية. |
La Seguridad del Estado de Israel no ha de ser determinada por Estados que apoyan el terror y ni por dirigentes palestinos que se resisten a establecer la paz. | UN | إن أمن دولة إسرائيل لن تقرره الدول الراعية للإرهاب أو قيادة فلسطينية رافضة للسلام. |
Nos sigue preocupando la Seguridad del Estado de Israel y del pueblo israelí. | UN | وما زال يساورنا القلق إزاء أمن دولة إسرائيل والشعب الإسرائيلي. |
La mejor solución sería una solución negociada que supusiera el fin de la ocupación, garantizara que el pueblo palestino pudiera ejercer sus derechos inalienables y garantizara también la Seguridad del Estado de Israel. | UN | وأفضل حل هو الحل التفاوضي الذي من شأنه أن ينهي الاحتلال، ويكفل ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ويضمن الأمن لدولة إسرائيل. |
Los dirigentes acogen con beneplácito las seguridades ofrecidas por la República del Iraq de que va a respetar la independencia, soberanía y Seguridad del Estado de Kuwait y garantizará la integridad y unidad territorial de este país, con lo que se evitará que se puedan repetir los sucesos de 1990. Los dirigentes exhortan a adoptar políticas que garanticen dicho respeto en un marco de buena voluntad y de relaciones de buena vecindad. | UN | الفقرة 21: يرحب القادة بتأكيدات جمهورية العراق على احترام استقلال وسيادة وأمن دولة الكويت وضمان سلامة ووحدة أراضيها بما يؤدي إلى تجنب كل ما من شأنه تكرار ما حدث في عام 1990 ويدعون إلى تبني سياسات تؤدي إلى ضمان ذلك في إطار من النوايا الحسنة وعلاقات حسن الجوار. |