Expresamos nuestro agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, el Embajador Andjaba, de Namibia, por su excelente presentación del informe. | UN | ونعرب عن تقديرنا لرئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، ممثل ناميبيا السفير مارتن أنجابا، على عرضه الممتاز لهذا التقرير. |
También quisiera dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, el Excmo. Embajador Urbina de Costa Rica, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أشكر أيضا رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، سعادة السيد أوربينا، سفير كوستاريكا، على عرض تقرير مجلس الأمن. |
Me complace sumarme a los oradores que me han precedido para dar las gracias al Embajador Andrey Denisov, Representante Permanente de la Federación de Rusia y Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por haber presentado el informe del Consejo a la Asamblea General. | UN | ويسعدني أن أحذو حذو المتكلمين السابقين في إسداء الشكر إلى السفير أندري دنيسف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض تقرير المجلس على الجمعية العامة. |
Permítaseme también manifestar nuestro agradecimiento a Su Excelencia el Embajador Mark Lyall Grant, Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por la presentación del informe del Consejo (A/65/2). | UN | واسمحوا لي أن أتوجه من خلالكم بالشكر لسعادة السفير مارك ليال غرانت - المندوب الدائم للمملكة المتحدة ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض تقرير المجلس. |
Sr. Tanin (Afganistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, deseo felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante este mes. | UN | السيد تانين (أفغانستان) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن هذا الشهر. |
Sr. Kim Sam-hoon (República de Corea) (habla en inglés): Mi delegación expresa su agradecimiento al Sr. Negroponte, Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por presentar el informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | السيد كيم سام - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفد بلادي عن تقديره للسفير نغروبونتي، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Sr. Choi Young-jin (República de Corea) (habla en inglés): Para comenzar, deseo dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, el Embajador Nassir Al-Nasser de Qatar, por presentar el informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | السيد تشوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود، في البداية، أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، السيد ناصر النصر، سفير قطر، لعرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Sr. Al Bayati (Iraq) (habla en árabe): Deseo expresar nuestro agradecimiento al Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Representante Permanente del Estado de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/61/2). | UN | السيد البياتي (العراق): اسمحوا لي أن أعبر عن تقديري للسفير ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة، ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، لعرضه تقرير مجلس الأمن (A/61/2). |
Mi delegación también desea dar las gracias al Embajador de Indonesia, Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por haber presentado a la Asamblea General el informe del Consejo de Seguridad (A/62/2) con arreglo a las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويود وفدي أيضا أن يشكر سفير إندونيسيا، ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على تقديمه تقرير مجلس الأمن اليوم (A/62/2)، المقدم إلى الجمعية العامة عملا بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة. |
Sr. Mavroyiannis (Chipre) (habla en inglés): Doy las gracias al Embajador Natalegawa, Representante Permanente de Indonesia y Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por haber presentado en la mañana de ayer el informe del Consejo de Seguridad (A/62/2). | UN | السيد مفرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أشكر السفير ناتاليغوا، الممثل الدائم لإندونيسيا ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر على عرضه صباح أمس لتقرير المجلس (A/62/2). |
Sr. Sen (India) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame comenzar por expresar el placer de mi delegación por verlo a usted presidir el Consejo de Seguridad durante este mes. | UN | السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ كلمتي يا سيدي بالإعراب عن سعادة وفدي إذ يرى وفدكم يترأس مجلس الأمن لهذا الشهر. |
Sr. Sial (Pakistán) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Austria y Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes por haber presentado el informe anual del Consejo (A/64/2) a la Asamblea General. | UN | السيد سيال (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الممثل الدائم للنمسا، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/64/2) المقدم إلى الجمعية العامة. |
También quiero agradecer al Representante Permanente del Reino Unido, Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, la presentación del informe del Consejo (A/65/2) a la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أشكر الممثل الدائم للمملكة المتحدة ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر على عرض تقرير المجلس (A/65/2) إلى الجمعية العامة. |
Sr. Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Ante todo, quisiera expresar mi agradecimiento al Embajador John Negroponte, Representante Permanente de los Estados Unidos de América y Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por su lúcida presentación del informe anual del Consejo de Seguridad correspondiente al período comprendido entre el 1° de agosto de 2002 y el 31 de julio de 2003 (A/58/2). | UN | السيد إفاه - أبنتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري للسفير جون نغروبونتي، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه الوافي للتقرير السنوي لمجلس الأمن للفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003 (A/58/2). |
Sr. Mekdad (República Árabe Siria) (habla en árabe): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Embajador Emyr Jones Parry, Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad, que abarca el período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004. | UN | السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): اسمحوا لي في البداية أن أعبر عن شكري للسفير إمير جونز باري، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على تقديمه لتقرير المجلس عن الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2003 ولغاية 31 تموز/ يوليه 2004. |
Sr. Nesho (Albania) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestro reconocimiento al Embajador del Reino Unido, Sir Emyr Jones Parry, Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por su completa presentación del informe del Consejo a la Asamblea General. | UN | السيد نيشو (ألبانيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقديرنا لسفير المملكة المتحدة، السير إمير جونز باري، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه الشامل لتقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة. |
Sr. Grigore (República de Moldova) (habla en inglés): Ante todo, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, Embajador Emir Jones Parry del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | السيد غريغوري (جمهورية مولدوفا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، السفير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
Sr. Christian (Ghana) (habla en inglés): Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, Embajador Natalegawa, Representante de Indonesia, por haber presentado, en la mañana de ayer, el informe anual del Consejo de Seguridad correspondiente al período comprendido entre el 1º de agosto de 2006 al 31 de julio de 2007 (A/62/2). | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن خالص تقديري لرئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، السفير ناتاليغاوا، الممثل الدائم لإندونيسيا، على عرضه صباح يوم أمس التقرير السنوي لمجلس الأمن عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2006 إلى 31 تموز/يوليه 2007 (A/62/2). |
Sr. Maema (Lesotho) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme expresar mi gratitud al Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, el Sr. Marty Natalegawa, Representante Permanente de Indonesia, por su presentación del informe anual sobre la labor del Consejo de Seguridad. | UN | السيد ماييما (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعبر عن امتناني لرئيس مجلس الأمن لهذا الشهر،السيد مارتي ناتاليغاوا، الممثل الدائم لإندونيسيا، على العرض الزاخر بالمعلومات للتقرير السنوي عن أعمال مجلس الأمن. |
Sr. Araud (Francia) (habla en francés): Permítaseme expresar mi gratitud al Representante Permanente de Austria, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por su detallada presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General, que figura en el documento A/64/2. | UN | السيد آرو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أرجو في البدء أن أعرب عن شكري للممثل الدائم للنمسا، بوصفه رئيسا لمجلس الأمن لهذا الشهر، على تقديمه المفصّل لتقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، على النحو الوارد في الوثيقة A/64/2. |