"seguridad en la sede" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمن في المقر
        
    • الأمن في مقر
        
    • الأمن بالمقر
        
    • الأمنية في مقر
        
    • الأمنية في المقر
        
    • الأمن بمقر الأمم المتحدة
        
    • الأمن والسلامة بالمقر
        
    • الأمن والسلامة في المقر
        
    • أمن المقر
        
    • السلامة في المقر
        
    • السلامة والأمن في المقر
        
    Las deficiencias en el alcance y la capacidad específica del personal de seguridad en la Sede entrañan riesgos considerables. UN 19 - وتستتبع العيوب التي تعتري عمق إلمام موظفي الأمن في المقر وقدراتهم العملية مخاطر جمة.
    Además, la partida con cargo al presupuesto ordinario abarca una parte proporcional de las necesidades conexas no relacionadas con puestos y los gastos de seguridad en la Sede de Ginebra. UN وإضافةً إلى ذلك، تشمل مخصصات الميزانية العادية نسبة من الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف وتكاليف الأمن في المقر في جنيف.
    Celebrada en privado en la Sala del Consejo de seguridad en la Sede, Nueva York, el viernes, 17 de noviembre de 2000, a las 10.40 horas UN المعقودة كجلسة خاصة في قاعة مجلس الأمن في المقر يوم الجمعة، 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، الساعة 40/10
    El representante de Singapur formula una declaración relativa a las medidas de seguridad en la Sede de las Naciones Unidas. UN أدلى ممثل سنغافورة ببيان بشأن تدابير الأمن في مقر الأمم المتحدة.
    El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede. UN وتترأس إدارة الشؤون الإدارية كذلك مشروع تعزيز الأمن بالمقر.
    Esos recursos se utilizarían para financiar un nuevo sistema de gestión de la seguridad unificado y considerablemente reforzado, incluido un importante incremento del número de puestos de plantilla de personal de seguridad en la Sede y sobre el terreno. UN وسيتعلق هذا الطلب بالحصول على موارد من أجل إقامة نظام جديد لإدارة الأمن يكون موحدا ومعززا بدرجة كبيرة، ويوفر أيضا زيادة رئيسية في عدد الوظائف الدائمة لموظفي الأمن في المقر وفي الميدان.
    Además del cálculo de las necesidades de financiación presentado en el presupuesto por programas anual para 2005, se estaban cuantificando las nuevas necesidades esbozadas en el informe del Comité Directivo, así como las medidas necesarias para mejorar la seguridad en la Sede. UN وبالإضافة إلى احتياجات التمويل المقدرة المعروضة في ميزانية البرنامج السنوية لعام 2005، يجري تحديد متطلبات أخرى تتعلق بالاحتياجات المبينة في تقرير لجنة التوجيه وكذلك تدابير تحسين الأمن في المقر.
    9.5.1. Mejoras de la seguridad en la Sede de conformidad con el dictamen de la auditoría de la seguridad de las Naciones Unidas. 9.5.2. UN 9-5-1 تحسين الأمن في المقر وفقاً لنتائج مراجعة الحسابات التي قامت بها الأمم المتحدة في مجال الأمن.
    En el cuadro 1 se resume el estado de todos los proyectos de refuerzo de la seguridad en la Sede. UN 6 - يتضمن الجدول 1 موجزاًً لحالة جميع المشاريع المتعلقة بتعزيز الأمن في المقر.
    Por una parte es necesario mejorar la protección jurídica mediante la adopción y aplicación de instrumentos internacionales, y por otra, mejorar la infraestructura y las medidas de seguridad en la Sede y en el terreno. UN وهذا يتم بتحسين الحماية القانونية بفضل اعتماد تنفيذ الصكوك الدولية من جهة، وتحسين البنى التحتية وتدابير الأمن في المقر وعلى الأرض من جهة أخرى.
    Al examinar los anuncios de vacantes de 2007, la OSSI observó que el número mínimo de años de experiencia pertinente requerido para el personal de seguridad en la Sede y para el personal de seguridad en las oficinas fuera de la Sede era el mismo, pero para el personal de seguridad sobre el terreno era considerablemente mayor. UN وعند استعراض إعلانات الشواغر لعام 2007، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الحد الأدنى من سنوات الخبرة ذات الصلة المطلوبة لأفراد الأمن في المقر ولأفراد الأمن في المكاتب الموجودة خارج المقر هو ذاته إلا أن الحد الأدنى لسنوات الخبرة ذات الصلة المطلوبة لأفراد الأمن في الميدان أعلى بدرجة كبيرة.
    Sigue siendo fundamental que se apliquen efectivamente las instrucciones y directrices del Secretario General Adjunto, con la máxima eficiencia y coordinación entre las divisiones de los departamentos y el resto del sistema de gestión de la seguridad en la Sede y sobre el terreno. UN غير أنه لا بد أن تُنفذ التعليمات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن وكيل الأمين العام على نحو فعال، مع وجود أقصى قدر من الكفاءة والتنسيق بين شُعب الإدارة وبقية نظام إدارة الأمن في المقر وفي الميدان.
    Necesidades previstas de servicios de seguridad en la Sede y los sectores (incluidas las bases logísticas). UN الاحتياجات المسقطة من خدمات الأمن في المقر الرئيسي والمقار القطاعية (بما في ذلك قواعد النقل والإمداد).
    Celebrada en privado en el Salón del Consejo de seguridad en la Sede, Nueva York, el miércoles 21 de marzo de 2001, a las 11.10 horas UN المعقودة في قاعة مجلس الأمن في مقر الأمم المتحدة، يوم الأربعاء، 21 آذار/مارس 2001 الساعة 15/11
    Proyectos de refuerzo de la seguridad en la Sede de las Naciones Unidas UN مشاريع تعزيز الأمن في مقر الأمم المتحدة
    Cada organización se encarga de que los administradores superiores de la seguridad y/o coordinadores de las medidas de seguridad en la Sede reciban capacitación adecuada. UN 13 - تقع على كل منظمة مسؤولية كفالة أن يتلقى كبار مديري الأمن و/أو نقاط الأمن بالمقر التدريب المناسب.
    A junio de 2005, los trabajos de construcción del proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede de Nueva York tenían un retraso de por lo menos seis meses y ya se habían generado gastos adicionales por un valor de 2.560.860 millones de dólares. UN 17 - وفي حزيران/يونيه 2005، كانت أعمال تشييد مشروع تعزيز الأمن بالمقر قد تأخرت بمقدار ستة أشهر على الأقل عن الجدول الزمني المحدد لها وترتب على ذلك تكبد تكاليف إضافية بمبلغ 860 560 2 دولار.
    El aumento tiene principalmente que ver con la ejecución de proyectos de mejora de los mecanismos de seguridad en la Sede del Tribunal y el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas. UN 14 - تتصل الزيادة أساسا بتنفيذ مشاريع لتحسين الترتيبات الأمنية في مقر المحكمة وفي مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز.
    Ya se ha terminado el estudio sobre las necesidades en materia de seguridad en la Sede, que se conoce como el plan general de seguridad de las Naciones Unidas. UN لقد تمت الدراسة الاستقصائية للاحتياجات الأمنية في المقر وتعرف الآن باسم الخطة الرئيسية للأمن في الأمم المتحدة.
    D. Proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede de las Naciones Unidas UN دال - مشروع تعزيز الأمن بمقر الأمم المتحدة
    La Comisión Consultiva no plantea ninguna objeción a la propuesta de continuación del puesto de categoría D-2 de Director del Servicio de seguridad en la Sede y recomienda que se apruebe la conversión propuesta de 134 puestos temporarios en puestos de plantilla en los Servicios de Seguridad. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الاستمرار المقترح للوظيفة من الرتبة مد-2، لمدير دائرة شؤون الأمن والسلامة بالمقر وأوصت بالموافقة على التحويل المقترح للوظائف الـ 134 المؤقتة إلى وظائف ثابتة في دوائر شؤون الأمن والسلامة.
    La División es responsable de supervisar el Servicio de seguridad en la Sede de Nueva York y de proporcionar orientación normativa, directrices operacionales y supervisión técnica general a los servicios de seguridad en otros lugares de destino donde hay sedes y en las comisiones regionales. UN والشعبة مسؤولة عن الإشراف على دائرة الأمن والسلامة في المقر وتوفير التوجيه في مجال السياسات، والتوجيه التنفيذي والإشراف الفني عموما لدوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية.
    3. Administrador superior de la seguridad y/o coordinador de las medidas de seguridad en la Sede UN 3 - كبير مديري الأمن و/أو منسق أمن المقر
    En 2002 el Departamento estableció un consejo de seguridad y protección en la Sede para fomentar la conciencia acerca de la seguridad y reforzar las medidas de seguridad en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN وفي عام 2002، أنشأت الإدارة مجلسا معنيا بالسلامة في المقر لزيادة الوعي بمقتضيات السلامة وتعزيز تدابير السلامة في المقر وفي البعثات الميدانية.
    La responsabilidad de gestión de los servicios seguirá correspondiendo al Departamento de seguridad en la Sede, que, por ende, rendirá cuentas de ellos. UN وستظل المسؤولية الإدارية عن هذه الخدمات، ومن ثم المساءلة عنها، في عهدة إدارة شؤون السلامة والأمن في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more