"seguridades de su consideración más distinguida" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن أسمى آيات تقديرها
        
    • مجددا عن فائق تقديرها
        
    • خالص آيات التقدير
        
    • مجدّدا عن فائق تقديرها
        
    • أسمى آيات التقدير
        
    • فائق تقديره
        
    • عن تقديرها واحترامها
        
    • فائق اعتبارها
        
    • فائق تقديرها واحترامها
        
    • عن فائق احترامها
        
    • عن فائق التقدير والاحترام
        
    • عن خالص تقديرها
        
    • عن وافر التقدير والاحترام
        
    • عن أطيب تحياتها
        
    • تأكيد فائق تقديرها
        
    La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للبعثة الدائمة لكوبا عن أسمى آيات تقديرها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán aprovecha esta oportunidad para transmitir a la Embajada de la República del Iraq en Teherán las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب لسفارة جمهورية العراق في طهران عن أسمى آيات تقديرها.
    La Misión Permanente de la República de Filipinas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتنتهز البعثة الدائمة للفلبين هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة كي تجدد للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص آيات التقدير.
    La Misión Permanente de la República Islámica del Pakistán aprovecha la oportunidad para reiterar a la Secretaría de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية باكستان الإسلامية هذه الفرصة لتعرب للأمانة الموقّرة مجدّدا عن فائق تقديرها.
    La Embajada Británica aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم السفارة البريطانية هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عن أسمى آيات التقدير.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán aprovecha la oportunidad para reiterar las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتكرر الإعراب عن أسمى آيات تقديرها.
    La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لكي تجدد إعرابها للبعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة عن أسمى آيات تقديرها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Democrática Federal de Etiopía aprovecha esta ocasión para reiterar a la Secretaría General de la Organización de la Unidad Africana las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية هذه الفرصة لتعرب مجددا للأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية عن أسمى آيات تقديرها.
    La Misión Permanente de Suecia aprovecha la oportunidad para reiterar al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة السويد الدائمة هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente de Filipinas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتنتهز البعثة الدائمة للفلبين هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente de Austria aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة للنمسا هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة كي تجدد للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص آيات التقدير.
    La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة كي تجدد للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص آيات التقدير.
    La Misión Permanente de España aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لإسبانيا هذه الفرصة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar al Secretario General de las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد اﻹعراب عن أسمى آيات التقدير لﻷمين العام.
    El Representante Permanente de Tailandia ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar al Representante Permanente de la República de Sudáfrica las seguridades de su consideración más distinguida. UN ويغتنم الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة ليجدد تأكيد فائق تقديره للممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا.
    La Junta Ejecutiva de la CAAC aprovecha la oportunidad para reiterar a la Secretaría de la Liga de los Estados Árabes las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم الإدارة العامة للهيئة العربية للطيران المدني هذه المناسبة للإعراب عن تقديرها واحترامها.
    La Misión Permanente de la República Árabe Siria aprovecha la ocasión para reiterar a la Presidenta del Consejo de Derechos Humanos las seguridades de su consideración más distinguida. UN تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لرئيسة مجلس حقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada las seguridades de su consideración más distinguida. UN تنتهز وزارة الخارجية هذه الفرصة لتعرب للسفارة عن فائق تقديرها واحترامها.
    La Misión Permanente de la República de Belarús aprovecha la oportunidad para reiterar a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس هذه الفرصة لتعرب من جديد عن فائق احترامها لأمانة مجلس حقوق الإنسان.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha esta ocasión para reiterar las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتنتهز الوزارة هذه المناسبة للإعراب عن فائق التقدير والاحترام.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha esta ocasión para reiterar a esa Embajada las seguridades de su consideración más distinguida. UN تنتهز وزارة الخارجية هذه المناسبة لتعرب للسفارة الموقرة عن خالص تقديرها واحترامها.
    La Misión Permanente de la República Islámica de Mauritania aprovecha para reiterar al Embajador Jean-Marc de la Sablière, Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de junio de 2005, las seguridades de su consideración más distinguida. Misión Permanente de la República Islámica de Mauritania ante las Naciones Unidas UN وتنتهز البعثة الدائمة للجمهورية الإسلامية الموريتانية هذه الفرصة لتعرب مجددا إلى سعادة السفير جان مارك دي لا سابليير رئيس مجلس الأمن لشهر حزيران/يونيه 2005، السفير الممثل الدائم للجمهورية الفرنسية لدى الأمم المتحدة بنيويورك، عن وافر التقدير والاحترام.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República Islámica del Irán las seguridades de su consideración más distinguida. UN تنتهز وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة هذه المناسبة لتعرب لسفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية عن أطيب تحياتها.
    La Misión Permanente de la Arabia Saudita ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة تأكيد فائق تقديرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more