"seguro de desempleo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التأمين ضد البطالة
        
    • تأمين البطالة
        
    • التأمين من البطالة
        
    • التأمين على البطالة
        
    • تأمين ضد البطالة
        
    • للتأمين ضد البطالة
        
    • بالتأمين ضد البطالة
        
    • تأمينات البطالة
        
    • تأمين العمل
        
    • إعانات البطالة
        
    • استحقاقات البطالة
        
    • التأمين على العمل
        
    • والتأمين ضد البطالة
        
    • بتأمين البطالة
        
    • التأمين الخاص بالبطالة
        
    En algunos casos, las mujeres pueden recibir los beneficios del seguro de desempleo durante esta licencia. UN وإذا كانت المرأة مؤهلة قد تحصل على استحقاقات التأمين ضد البطالة أثناء اجازتها.
    En algunos países, principalmente en América Latina, se introdujo el seguro de desempleo para aliviar la carga que imponían a las empresas las indemnizaciones por despido. UN وفي بعض البلدان، وبصفة رئيسية في أمريكا اللاتينية، تم اﻷخذ بنظام التأمين ضد البطالة لتخفيف عبء مدفوعات إنهاء الخدمة عن كاهل الشركات.
    En algunos países, principalmente en América Latina, se introdujo el seguro de desempleo para aliviar la carga que imponían a las empresas las indemnizaciones por despido. UN وفي بعض البلدان، وبصفة رئيسية في أمريكا اللاتينية، تم اﻷخذ بنظام التأمين ضد البطالة لتخفيف عبء مدفوعات إنهاء الخدمة عن كاهل الشركات.
    Entre 1998 y 2002, el número de trabajadores afiliados a planes de seguro de desempleo ascendió de 79,28 millones a 101,82 millones. UN وفي الفترة بين 1998 و2002، ارتفع عدد العمال المكتتبين لخطط تأمين البطالة من 79.28 مليون إلى 101.82 مليون عامل.
    La cuestión del derecho de los trabajadores a tiempo parcial al seguro de desempleo también se está estudiando. UN وقالت إن مسألة حق العاملين بدوام جزئي في التأمين من البطالة هي قيد النظر أيضاً.
    Se ha restringido el acceso al seguro de desempleo y se ha condicionado la prestación de asistencia a la participación de los receptores en esos programas. UN وشددت الشروط المؤهلة للاستفادة من التأمين على البطالة وأصبح الحصول على المساعدة مشروطا بالمشاركة في تلك البرامج.
    Segundo, los trabajadores deben tener empleos estables, sin despidos masivos, y el seguro de desempleo debe aplicarse gradualmente a todos los sectores de la economía. UN ثانيا، ينبغي أن تتوفر للعمال أعمال مستقرة، بدون فصل جماعي، وينبغي أن يطبق التأمين ضد البطالة تدريجيا عبر الاقتصاد.
    En la actualidad, esa licencia no es pagada, salvo en los casos incluidos en la Ley de seguro de desempleo. UN وتمنح اﻹجازة دون أجر حاليا ويستثنى من ذلك النساء اللواتي يشملهن قانون التأمين ضد البطالة.
    La elegibilidad para el desempleo se ha hecho más estricta y se han realizado otras modificaciones en los programas de seguro de desempleo. UN وقلت احتمالات الوقوع في البطالة وأدخلت تغييرات أخرى على برامج التأمين ضد البطالة.
    En esos casos, el empleado recibe un estipendio de formación muy similar al seguro de desempleo. UN وفي هذه الحالة يتلقى الموظف تدريبا بمرتب مشابه تماما للأجر المدفوع في حالة التأمين ضد البطالة.
    Durante este tiempo, los trabajadores gozan del seguro de enfermedad y de la pensión de vejez, que se financien con cargos a los fondos del seguro de desempleo. UN وخلال تلك المدة، يتمتع العاملون بتغطية التأمين الصحي وتأمين معاش الشيخوخة التي تُدفع من أموال التأمين ضد البطالة.
    El seguro de desempleo no prevé ninguna prestación mínima en relación con el subsidio de desempleo y los pagos de socorro. UN ينص قانون التأمين ضد البطالة على حدٍ أدنى للاستحقاقات سواء بالنسبة لاستحقاقات البطالة أو لمدفوعات الإغاثة.
    Subraya también que en diversos períodos de 1986 a 1992, desempeñó con dedicación exclusiva las funciones de juez sustituto y cotizó al seguro de desempleo. UN كما يؤكد أنه قد عمل في فترات مختلفة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩٢ كقاض مؤقت متفان في عمله وكان يدفع اشتراك تأمين البطالة.
    También se obtienen estimaciones del desempleo a partir de los datos relativos a las personas registradas en los organismos de seguro de desempleo. UN وتستمد تقديرات البطالة أيضا من البيانات المتعلقة باﻷشخاص المسجلين لدى الهيئات التي تصرف مستحقات تأمين البطالة.
    Ley Nº 93 de 1993 sobre el seguro de desempleo UN قانون التأمين من البطالة رقم ٣٩ لعام ٣٩٩١
    No se efectuó ningún reembolso por el seguro de desempleo. UN ولم تسدد مبالغ لقاء التأمين على البطالة.
    En la industria maquiladora y de la vestimenta, las condiciones laborales son difíciles y no existen protección de seguridad social ni seguro de desempleo. UN فظروف العمل صعبة في مصانع التجميع، أو صناعة الملابس، بدون أي حماية بالضمان الاجتماعي أو تأمين ضد البطالة.
    Las prestaciones por maternidad representan el 55% de la cantidad que el progenitor haya pagado previamente en concepto de seguro de desempleo. UN وتمثل بدلات الأمومة نسبة 55 في المائة من المبالغ التي يكون الوالد قد دفعها من قبل للتأمين ضد البطالة.
    En cambio, el programa de la República de Corea incluye un componente importante relativo al seguro de desempleo. UN ومن ناحية أخرى، فإن برنامج جمهورية كوريا يتضمن عنصرا أساسيا يتعلق بالتأمين ضد البطالة.
    Este dispositivo, vigente desde 1994 se financia con las cotizaciones del seguro de desempleo aportadas por los trabajadores y los empleadores, respectivamente, a razón del 1,5% y del 2,5% del salario bruto. UN وتمول هذه الآلية، التي وضعت موضع التنفيذ اعتباراً من عام 1994، بفضل أقساط تأمينات البطالة التي يسددها العاملون وأصحاب العمل بنسبة 1.5 في المائة و2.5 في المائة من المعاش الإجمالي على التوالي.
    iii) El suplemento familiar del seguro de desempleo proporciona una ayuda suplementaria a las familias de bajos ingresos que solicitan prestaciones. UN `3` تقدم علاوة مساندة الأسرة على دفع تأمين العمل مساعدة إضافية للأسر منخفضة الدخل التي تطلب الحصول على إعانات؛
    50. Después del informe inicial del Gobierno, se adoptó una nueva Ley Nº 144/1995 que modifica la Ley Nº 93/1993 sobre seguro de desempleo. UN ٠٥- اعتمد منذ تقرير الحكومة اﻷولي قانون جديد هو القانون رقم ٤٤١/٥٩٩١ المنقح لقانون إعانات البطالة رقم ٣٩/٣٩٩١.
    Los desempleados que no tienen derecho al subsidio del seguro de desempleo o que han perdido ese derecho pueden cobrar un subsidio de desempleo uniforme. UN والعاطلون عن العمل ممن ليسوا مؤهلين لاستحقاق تأمين البطالة أو ممن فقدوا هذا الحق مؤهلون للحصول على استحقاقات البطالة.
    En 1996 el Gobierno reformó el sistema de seguro de desempleo y sus políticas activas en materia de mercado de trabajo han reducido considerablemente los desincentivos al empleo. UN وفي عام 1996، أصلحت الحكومة نظام التأمين على العمل وأدت سياسات سوق العمالة الفاعلة فيها إلى الحد من معوّقات العمل.
    Exámenes según la Ley de empleo y seguro de desempleo UN الاختبارات المنصوص عليها في قانون العمل والتأمين ضد البطالة
    87. China creó el primer plan de seguro de desempleo en 1986 y promulgó el correspondiente reglamento en 1999. UN 87- وضعت الصين خطتها الأولى تأمين البطالة في عام 1986 وأصدرت اللوائح التنظيمية المتعلقة بتأمين البطالة في عام 1999.
    114. El seguro de desempleo es obligatorio para todos los empleados. UN 114- التأمين الخاص بالبطالة هو تأمين إلزامي لجميع العاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more