"seguro de que estás" - Translation from Spanish to Arabic

    • متأكد أنك
        
    • متأكد انك
        
    • متأكد بأنك
        
    • واثق أنك
        
    • متأكد من أنك
        
    • متأكدة أنك
        
    • متأكد من أنكِ
        
    • أمتأكد أنك
        
    • أواثق أنك
        
    • واثق أنّك
        
    • متأكد أنكِ
        
    Un hombre con tus habilidades es muy valioso, estoy seguro de que estás consciente de ello. Open Subtitles رجل بمثل مهاراتك يكون ذات قيمة عاليه وانا متأكد أنك مدرك لهذا و ..
    ¿Estás seguro de que estás bien con que yo planifique tu boda? Open Subtitles متأكد أنك موافق على قيامي بالتخطيط لزفافك؟
    ¿Estás seguro de que estás bien para hacer eso? Open Subtitles هل انت متأكد انك على ما يرام لتفعل ذلك؟
    ¿Estás seguro de que estás relacionado con August Corbin? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك على صلة بأوغست كوربين؟
    Estoy seguro de que estás bastante hambriento, así que una vez nos situemos arriba, haremos algo para cenar. Open Subtitles أنا واثق أنك جائع عندما ننتهي من الطابق العلوي سوف نحضّر العشاء
    ¿Estás seguro de que estás bien en el sofa? Open Subtitles أأنت متأكد من أنك على ما يرام بالنوم على الأريكة ؟
    Estoy seguro de que estás al tanto de que hace poco los científicos han sido pioneros de una biotecnología capaz de resucitar especies extintas. Open Subtitles كما أنني متأكدة أنك على علم بأن العلماء قد ابتكروا مؤخراً قدرة تكنولوجية حيوية لإحياء الكائنات المنقرضة
    Si estás seguro de que estás bien, voy a hacer la compra. Open Subtitles لو أنك متأكد أنك بخير، سأذهب لشراء البقالة
    ¿Estás seguro de que estás listo para esto? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك مستعد لذلك؟ لقد كانت ليلة قاسية عليك.
    Estoy seguro de que estás ocupado preparándote para tu gran celebración. Open Subtitles أنا متأكد أنك مشغول في الاستعداد لاحتفالك الكبير.
    Y para que conste, estoy seguro de que estás acostumbrada a enfadarte y conseguir lo que quieres. Open Subtitles ولمجرد الذكر أنا متأكد أنك معتادة على استخدام قوتك والحصول على ما تريدين
    ¿Estás seguro de que estás bien teniendo dos compositores? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك موافق على القبول بمؤلفين؟
    ¡No! Tienes 17 y estoy completamente seguro de que estás castigada. Open Subtitles انتِ في الـ17 وانا متأكد انك مُعاقبة
    ¡Papá! ¿Estás seguro de que estás bien? Open Subtitles ابي هل انت متأكد انك بخير؟
    ¿Estás seguro de que estás bien? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك بخير
    Estoy seguro de que estás en Nueva York por la misma razón que yo. Open Subtitles إنني متأكد بأنك في "نيويورك" لنفسالسببالذيأنا متواجدلأجله.
    Escucha, estoy seguro de que estás ocupado consiguiendo la llave de la ciudad y todo eso, pero si tienes un minuto, por favor llámame. Open Subtitles أنصت , أنا واثق أنك مشغول بإستلام مفاتيح المدينة وكل هذا لكن إذا كانت لديك دقيقة
    Estoy seguro de que estás bien y tendremos tus resultados de vuelta en una semana. Open Subtitles أنا متأكد من أنك بخير، ونحن سوف يكون لها نتائج الاختبار الخاصة بك مرة أخرى في الأسبوع.
    Oye, ¿estás seguro de que estás bien? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك بخير ؟
    Estoy seguro de que estás de acuerdo, como lo estuve yo, con la policía de Nueva York en su evaluación inicial. Open Subtitles متأكد من أنكِ ستُسلمين بالأمر، كما فعلت، بالتقييم الأولي لشرطة نيويورك.
    ¿Estás seguro de que estás listo para empezar a salir con alguien, cariño? Open Subtitles أمتأكد أنك مستعد للمواعدة, حبيبي؟
    Estás seguro de que estás bien con que sea virgen? Open Subtitles أواثق أنك بخير كوني عذراء؟
    ¿Estás seguro de que estás listo para que todos tus íntimos detalles lleguen a la primera plana? Open Subtitles أعني، هل أنت واثق أنّك مستعد لكي تنشر خصوصياتك على صفحات الجرائد؟
    estoy seguro de que estás haciendo lo mejor. Pero... Open Subtitles أعني , أنا متأكد أنكِ تفعلين أفضل ما عندك ,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more