Al mismo tiempo, los seguros y reaseguros internacionales se han vuelto cada vez costosos, o simplemente no hay acceso a ellos. | UN | وفي الوقت نفسه، نجد أن التأمين وإعادة التأمين على المستوى الدولي أصبحا أكثر وأكثر كلفة أو غير متاحين. |
Asimismo, dijo que su departamento estaba aumentando el nivel de competencia de su personal y mejorando sus medios técnicos para hacer frente al crecimiento del mercado de seguros y reaseguros. | UN | وقال أيضا إن إدارته تعمل على زيادة عدد موظفيها وتحسين مرافقها التقنية لتواكب النمو في أسواق التأمين وإعادة التأمين. |
Promueve la contratación de seguros y reaseguros en la subregión de la ZCP | UN | تشجﱢع تنمية التأمين وإعادة التأمين في منطقة التجارة التفضيلية الفرعية |
- La disponibilidad de arreglos asequibles de seguros y reaseguros para los países en desarrollo; | UN | إتاحة ترتيبات التأمين وإعادة التأمين وجعلها في مقدور البلدان النامية؛ |
Esas compañías empezaron a funcionar en 2001 y ofrecen todo tipo de seguros y reaseguros. | UN | وبدأت هذه الشركات أعمالها عام 2001 وتمارس جميع أعمال التأمين وإعادة التأمين. |
:: Las empresas de seguros y reaseguros; las sociedades mutuales de seguros, los corredores de seguros; | UN | :: مؤسسات التأمين وإعادة التأمين وشركات التأمين الجماعي ووكلاء التأمينات؛ |
El número de empresas intermediarias o de agentes de seguros y reaseguros también ha aumentado, pasando de una a seis. | UN | كما أن عدد الشركات الوسيطة أو السماسرة في التأمين وإعادة التأمين قد ازداد أيضاً، من شركة واحدة إلى ست شركات. |
De igual importancia es el establecimiento de un fondo de promoción de las exportaciones y de instituciones especializadas en seguros y reaseguros comerciales internacionales. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه إنشاء صندوق لترويج الصادرات ومؤسسات متخصصة فيما يتصل بعمليات التأمين وإعادة التأمين على أنشطة التجارة الخارجية. |
:: Prohibición de prestar servicios de seguros y reaseguros a entidades iraníes | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: La prohibición de ofrecer seguros y reaseguros a entidades iraníes. | UN | :: فرض حظر على تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
:: La prohibición de proporcionar seguros y reaseguros a entidades iraníes | UN | :: حظر تقديم التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: La prohibición de proporcionar seguros y reaseguros a entidades iraníes | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: La prohibición de proporcionar seguros y reaseguros a entidades iraníes | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: Prohibición de la prestación de seguros y reaseguros a entidades iraníes. | UN | :: حظر توفير خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
Se cuentan también entre las principales jurisdicciones de seguros y reaseguros en gran escala del mundo. | UN | وهي أيضا أحد الولايات القضائية الرئيسية في العالم التي يحتكم إليها في مجال أنشطة التأمين وإعادة التأمين الواسعة النطاق. |
iii) Los seguros y reaseguros de cargamentos prohibidos. | UN | ' 3` التأمين وإعادة التأمين فيما يتعلق بالشحنات المحظورة. |
La misma tendencia se aprecia en el sector de las operaciones internacionales, donde, como consecuencia del aumento de las suspensiones de pagos, se está prestando mucha más atención a comprobar la seguridad de las compañías de seguros y reaseguros. | UN | وقد لوحظ الاتجاه نفسه على الصعيد الدولي بسبب تزايد حالات اﻹعسار حيث يجري التركيز بشدة اﻵن على تقييم مدى اﻷمان الذي توفره شركات التأمين وإعادة التأمين. |
B. Examen de los acontecimientos ocurridos en materia de seguros y reaseguros | UN | باء - استعراض التطورات في مجال التأمين وإعادة التأمين |
52. Las entidades y compañías de seguros y reaseguros son en muchos países grandes inversores institucionales. | UN | ٢٥- تعد كيانات وشركات التأمين وإعادة التأمين مستثمراً مؤسسياً ضخماً في بلدان كثيرة. |
XIII Comité Europeo de seguros y reaseguros Antes " Comité Europeo de Seguros " (la sigla no cambia). CEA | UN | دمج مجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن الأوروبيين ومجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن اليابانيين لتحل محلهما الغرفة الدولية للنقل البحري. |
Al objeto de mejorar los trabajos de la Comisión Permanente en esta materia, las estadísticas sobre seguros y reaseguros se introducirán en el futuro en una base de datos electrónicas de la que se hará una demostración con una versión simulada durante este tercer período de sesiones. | UN | وتحسيناً لعمل اللجنة الدائمة في هذا الميدان سيتم تحميل اﻹحصائيات المتعلقة بالتأمين وإعادة التأمين مستقبلاً على قاعدة بيانات الكترونية سيعرض منها نموذج محاكاة أثناء هذه الدورة الثالثة. |
La Compañía de Reaseguros de la ZCP se encarga de gestionar seguros y reaseguros relacionados con el comercio internacional, y además forma personal especializado en seguros. | UN | وتقوم شركة إعادة التأمين التابعة لمنطقة التجارة التفضيلية بتعاملات في مجالي إعادة التأمين والتأمين المتصلين بالتجارة الدولية، وكذلك بتدريب اﻷفراد في مجال التأمين. |