Se ofreció al contratista un contrato de seis años a partir del 1º de enero de 2000, que el contratista aceptó. | UN | وعرض على صاحب العطاء عقد قبله هو مدته ست سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2000. |
El auditor así nombrado prestará servicios por un período de seis años, a partir del 1° de julio de 2008. | UN | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008. |
El auditor así nombrado prestará servicios por un período de seis años, a partir del 1 de julio de 2012. | UN | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012. |
Está previsto sustituir todas las baldosas del suelo que contienen amianto en un período de seis años a partir del 2002. | UN | ومن المخطط استبدال كل بلاط الأرضية الذي يحتوي على الاسبستوس خلال فترة ست سنوات ابتداء من عام 2002. |
Habida cuenta de que el número de candidatos de los cinco grupos regionales es igual o inferior al número de puestos que hay que cubrir en cada grupo, ¿puedo considerar que la Asamblea General desea declarar elegidos a esos candidatos para un mandato de seis años a partir del 21 de junio de 2010? | UN | بما أن إن عدد المرشحين من المجموعات الإقليمية الخمس إما يساوي عدد المقاعد الواجب ملؤها في كل واحدة من تلك المجموعات أو أقل منها، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعلان انتخاب هؤلاء المرشحين لمدة ست سنوات اعتبارا من 21 حزيران/يونيه 2010؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Contador y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de enero de 2012? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012؟ |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Auditor General de la Oficina General de Auditoría de China como miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1° de julio de 2008. | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة مراجع الحسابات العام بالمكتب العام لمراجعة الحسابات في الصين عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Contralor y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de julio de 2012. | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012. |
Por aclamación, la Comisión decide recomendar que la Asamblea General nombre al Contralor y Auditor General de la República Unida de Tanzanía miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años, a partir del 1 de julio de 2012. | UN | قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام لجمهورية تنزانيا المتحدة عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012. |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Contralor y Auditor General de la India miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1 de julio de 2014. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria y el mayor número de votos, la Comisión recomienda que el Contralor y Auditor General de la India sea nombrado miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años a partir del 1 de julio de 2014. | UN | ١٩ - وأُوصي بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في الهند، الذي حصل على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014. |
Dado que el número de candidatos apoyados por los Estados de África, Asia, América Latina y el Caribe y de Europa Occidental y otros Estados corresponde al número de vacantes asignadas a cada una de las regiones, declaro a estos candidatos elegidos por un término de seis años a partir del 2 de mayo de 1995. | UN | بما أن عدد المرشحين الذين وافقت عليهم مجموعات الدول اﻷفريقية والدول اﻵسيوية ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول أوروبا الغربية ودول أخرى يتطابق مع عدد المقاعد المخصصة لكل منطقة، أعلن انتخاب هؤلاء المرشحين لمدة ست سنوات تبدأ في ٢ أيار/مايو ١٩٩٥. |
La CESPAP tiene previsto sustituir todas las restantes baldosas de vinilo que contienen amianto de manera gradual durante un período de seis años a partir del bienio 2002 - 2003, aunque no supongan ningún riesgo para la salud de los ocupantes de los edificios. | UN | 48 - تخطط اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لاستبدال كل البلاط الفينيل المتبقي الذي يحتوي على اسبستوس على مراحل على مدى فترة ست سنوات تبدأ في فترة السنتين 2002-2003، بالرغم من أنه لا يُشكل أي مخاطر صحية لشاغلي المبنى. |
Puesto que el número de candidatos propuesto por los Estados de África, los Estados de Asia, los Estados de Europa oriental, los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados de Europa occidental y otros Estados coincide con el número de puestos que hay que cubrir en cada grupo, declaro elegidos a dichos candidatos por un período de seis años a partir del 25 de junio de 2001. | UN | ونظرا لأن عدد المرشحين المؤيدين من الدول الأفريقية، والدول الآسيوية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى، يتفق مع عدد المقاعد الواجب ملؤها في كل مجموعة، أعلن انتخاب أولئك المرشحين لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 25 حزيران/يونيه 2001. |
El 10 de octubre de 2000 falleció el Magistrado Lihai Zhao (China), que había sido elegido por un período de seis años a partir del 1°de octubre de 1996. | UN | 4 - توفي القاضي ليهاي زهاو (الصين) في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000. وكان قد انتخب لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1996. |
Dado que el número de candidatos en los cinco grupos regionales corresponde al número de puestos vacantes en cada grupo, ¿puedo considerar que la Asamblea General desea declarar elegidos a esos candidatos para un mandato de seis años a partir del 25 de junio de 2007? | UN | حيث أن عدد المرشحين من المجموعات الإقليمية الخمس مساويا لعدد المقاعد الشاغرة في كل مجموعة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعلن انتخاب هؤلاء المرشحين لمدة ست سنوات تبدأ في 25 حزيران/ يونيه 2007؟ |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Contralor y Auditor General de la Oficina Nacional de Auditoría del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte miembro de la Junta de Auditores por un mandato de seis años a partir del 1º de julio de 2010. | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لمكتب مراجعة الحسابات الوطني في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010. |
Habiendo obtenido Bulgaria y la Federación de Rusia la mayoría requerida, han sido elegidos miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por un período de seis años a partir del 2 de mayo de 1995. | UN | بحصول بلغاريا والاتحاد الروسي على اﻷغلبية المطلقة انتخبتا عضوين بلجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لمدة ست سنوات ابتداء من ٢ أيار/مايو ١٩٩٥ |
Por aclamación, la Comisión decide recomendar que la Asamblea General nombre al Auditor General de la Oficina General de Auditoría de China miembro de la Junta de Auditores por un período de seis años, a partir del 1º de julio de 2008. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين المراجع العام للحسابات للمكتب العام الصيني لمراجعة الحسابات عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2008. |
En el mismo período de sesiones, al ocuparse del tema " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió que los miembros de la Junta de Auditores fuesen elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años a partir del 1º de julio de 2002. | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين أيضا، قررت الجمعية العامة، أثناء نظرها في البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، أن تكون مدة عضوية مجلس مراجعي الحسابات فترة غير متكررة تمتد ست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria y el mayor número de votos, Austria, Hungría, Italia, Lituania, Rumania, España y Estados Unidos de América, quedan elegidos miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por un período de seis años a partir del 1° de junio de 1998. | UN | بالحصول على اﻷغلبية المطلوبة، وعلى أكبر عدد من اﻷصوات، انتخبت إسبانيا وإيطاليا ورومانيا وليتوانيا والنمسا وهنغاريا والولايات المتحدة اﻷمريكية أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لمدة ست سنوات اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en 2001, durante su examen del tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió que los miembros de la Junta de Auditores fuesen elegidos de forma no consecutiva para un mandato de seis años a partir del 1° de julio de 2002. | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين أثناء نظرها في البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " أن تكون مدة عضوية مجلس مراجعي الحسابات فترة غير متعاقبة تمتد لست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002. |