| Kuwait y la Arabia Saudita presentaron cinco casos, mientras que el Iraq tenía seis casos de personas desaparecidas. | UN | وقدمت الكويت والمملكة العربية السعودية خمس حالات من المفقودين في حين قدم العراق ست حالات. |
| Efectuado el proceso de verificación de las comunicaciones admitidas se han confirmado seis casos de secuestros. | UN | وأكد إجراء عملية تحقق من الرسائل المقبولة وقوع ست حالات اختطاف أشخاص. |
| Como resultado de la labor encaminada a eliminar la dracunculiasis, sólo se registraron seis casos de esa enfermedad en 1997. | UN | وكانت من نتيجة الجهود المبذولة للقضاء على داء دودة غينيا أنه لم يجر اﻹبلاغ إلا عن ست حالات فقط في عام ١٩٩٧. |
| Se produjeron avances en seis casos de albaneses de Kosovo acusados de extremismo étnico, delincuencia organizada o crímenes de guerra. | UN | 23 - ولقد حدثت تطورات في ست قضايا شملت ألبان من كوسوفو تم اتهامهم بالتطرف الإثني والجريمة المنظمة أو جرائم الحرب. |
| El 7 de julio de 1995 fue condenado a cinco años de prisión por violación, 18 meses de prisión por cada uno de seis casos de abuso deshonesto y nueve meses de prisión por cada uno de siete casos de abuso deshonesto, que debía cumplir concurrentemente. | UN | وفي 5 تموز/يوليه 1995، صدر حكم ضده بعقوبة الحبس لمدة خمس سنوات على جريمة الاغتصاب وثمانية عشر شهرا عن كل مرة من المرات الست لارتكاب الفعل الفاضح، وتسعة شهور عن كل مرة من المرات السبع لارتكاب الفعل الفاضح، على أن تُنفَّذ هذه العقوبات في آن واحد. |
| Actualmente se están investigando seis casos de violación que afectan a una comunidad minoritaria. | UN | ويجري التحقيق في الوقت الراهن بشأن ستة حالات اغتصاب تعرضت لها نساء من مجتمع الأقليات المحلية. |
| La Administración informó a la Junta de seis casos de fraude y presunto fraude por un valor de 33.333 dólares, suma de la cual se recuperaron 23.972 dólares. | UN | أبلغت الإدارة المجلس بوقوع ست حالات من حالات الغش والغش المفترض تصل الخسائر فيها إلى 333 33 دولارا استرد منها مبلغ 972 23 دولارا. |
| Solo se registraron seis casos de ofrecimiento de mujeres en 2009 y cuatro en 2010 . | UN | وفي عام 2009، لم تُسجل سوى ست حالات تنطوي على وهب نساء في حين أنه قد سجلت في عام 2010 أربع حالات. |
| El Consejo Nacional de Prensa sancionó al menos seis casos de violaciones de las normas éticas por parte de periódicos privados. | UN | ووقّع المجلس الوطني للصحافة عقوبات في ما لا يقل عن ست حالات لانتهاك صحف خاصة للقواعد الأخلاقية. |
| Se atribuyeron al LRA seis casos de muerte y nueve de mutilación de niños en 2011. | UN | ونُسبت أيضا إلى جيش الرب للمقاومة ست حالات قتل وتسع حالات تشويه لأطفال في عام 2011. |
| Se confirmaron seis casos de matanza de niños, cuatro de los cuales murieron estando en cautiverio. | UN | وتم تأكيد ست حالات قتل أطفال، منهم أربعة توفوا في الأسر. |
| No, pero si alguien hubiese leído la historia clínica detenidamente se hubiese encontrado con que tuvo seis casos de estreptococos. | Open Subtitles | لا، لكن إن قرأنا التاريخ جيداً سنجد أنها عانت من ست حالات من المكورات العقدية |
| Durante el mes de diciembre se notificaron seis casos de incumplimiento por parte del Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | 9 - وتم الإبلاغ عن وقوع ست حالات عدم امتثال داخل منطقة فيلق حماية كوسوفو خلال شهر كانون الأول/ديسمبر. |
| La Administración identificó seis casos de uso indebido de los bienes de la Organización por el personal: | UN | 373 - كشفت الإدارة عن ست حالات من إساءة استخدام أصول المنظمة من جانب الموظفين |
| Para el seguimiento, el Consejo recomendó centrarse en seis casos de países piloto, uno de ellos Sierra Leona, y focalizar la atención en el apoyo presupuestario como tema horizontal. | UN | ولأغراض المتابعة، أوص بالتركيز على ست حالات قطرية نموذجية، بما فيها سيراليون، والتركيز على دعم الميزانيات بوصف ذلك قضية أفقية. |
| La UNOPS informó a la Junta de seis casos de fraude y de presunción de fraude. | UN | 411 - أبلغ الصندوق المجلس عن ست حالات من الغش والغش المفترض. |
| Desde el 9 de julio, la UNMISS ha informado de seis casos de denegación de la libertad de circulación de personal y suministros, cuatro de ellos por integrantes del Ejército. | UN | ومنذ 9 تموز/يوليه، أفادت البعثة بحدوث ست حالات حرم فيها موظفوها وأصولها من حرية التنقل، ونسبت أربع منها إلى أعضاء في الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
| El Ministerio de Justicia informó de que durante los dos meses previos los tribunales de El Fasher habían juzgado seis casos de violación y los autores habían sido condenados por violación o tentativa de violación en cuatro causas. | UN | وقد أفادت وزارة العدل بأن المحاكم في الفاشر فصلت، خلال الشهرين الماضيين، في ست قضايا اغتصاب، وأُدين مرتكبو هذه الجرائم إما بالاغتصاب أو بالشروع في الاغتصاب في أربع قضايا. |
| 50. Por lo que sabe, se han denunciado ante los tribunales seis casos de violación en relación con los sucesos de Gujarat. | UN | 50 - وذكرت أنه، في حدود علمها، قد قُدمت ست قضايا اغتصاب إلى المحاكم فيما يتصل بالحوادث التي وقعت في غوجارات. |
| El 7 de julio de 1995 fue condenado a cinco años de prisión por violación, 18 meses de prisión por cada uno de seis casos de abuso deshonesto y nueve meses de prisión por cada uno de siete casos de abuso deshonesto, que debía cumplir concurrentemente. | UN | وفي 5 تموز/يوليه 1995، صدر حكم ضده بعقوبة الحبس لمدة خمس سنوات على جريمة الاغتصاب وثمانية عشر شهرا عن كل مرة من المرات الست لارتكاب الفعل الفاضح، وتسعة شهور عن كل مرة من المرات السبع لارتكاب الفعل الفاضح، على أن تُنفَّذ هذه العقوبات في آن واحد. |