Este análisis ha permitido distinguir seis categorías de violaciones cometidas por los Estados que figuran en la presente reseña. | UN | وقد مكﱠن هذا النهج من تبيّن ست فئات من الانتهاكات تشمل الدول المذكورة في هذا الاستعراض. |
Y existen seis categorías diferentes en las que podemos trabajar para cambiar la trayectoria. | TED | ثم هناك ست فئات مختلفة لأشياء يمكن أن نفعلها لتغيير هذه المأساة. |
Se mencionaban seis categorías importantes de diferentes tipos de información, que se ilustraban con ejemplos. | UN | وذكرت ست فئات رئيسية من أنواع معلومات مختلفة وبينت بالأمثلة. |
Las disposiciones en cuestión se dividen en seis categorías generales, según las cuestiones de que tratan: | UN | وقد قسمت اﻷحكام المذكورة الى ست فئات عامة، وفقا للمسائل التي يراد لها أن تتناولها. |
En el anexo I A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a las seis categorías. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تعريف للمصطلحات المستخدمة في ما يتعلق بهذه الفئات الست. |
Las diversas ideas se resumen a continuación divididas en seis categorías: | UN | وفيما يلي عرض موجز لمختلف الأفكار المطروحة مصنفة في ست فئات: |
Según la encuesta demográfica y de salud realizada en 1996, la población beninesa puede ser clasificada en las siguientes seis categorías: | UN | وفقا للمسح السكاني والصحي، الذي اضطُلع به في عام 1996، يمكن تقسيم السكان إلى ست فئات متميزة: |
Por consiguiente, para facilitar la presentación, los cambios propuestos se han agrupado en seis categorías que se describen en el recuadro de referencia infra. | UN | ولأجل هذا، وتسهيلا للعرض، عُمد إلى تجميع التغييرات المقترحة في ست فئات مبينة في إطار يشكل مرجعا ويرد أدناه. |
Se establecieron seis categorías de actividades básicas de prevención sobre la base de las 39 conclusiones y recomendaciones que figuran en el anexo de la resolución: | UN | واستنادا إلى التوصيات والاستنتاجات البالغ عددها 39 استنتاجا وتوصية الواردة في مرفق ذلك القرار، حُددت ست فئات أساسية لأنشطة منع نشوب الصراعات: |
En el Acuerdo de Paz de Darfur se establecen seis categorías distintas de fuerzas o grupos armados participantes en el conflicto de Darfur. | UN | 10 - ويصنف اتفاق دارفور للسلام ست فئات مختلفة من القوات أو الجماعات المسلحة كأطراف في الصراع الدائر في دارفور. |
Las actividades de fomento de la capacidad de la secretaría se dividen en seis categorías: | UN | وتُقسَّم أنشطة الأمانة في مجال بناء القدرات إلى ست فئات: |
En el cuadro 12 figura un desglose del número de contrataciones y personas contratadas de cada grupo, en seis categorías diferentes. | UN | 19 - يقدم الجدول 12 بيانا تفصيليا بعدد التعاقدات والأشخاص المتعاقدين في كل مجموعة، ضمن ست فئات مختلفة. |
Hay seis categorías de fuentes que representan aproximadamente el 90% o más del total de las emisiones de mercurio en la mayoría de los países examinados. | UN | 8 - وتشكل ست فئات من المصادر ما يقارب 90 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق في معظم البلدان التي خضعت للدراسة. |
Hay seis categorías de fuentes que representan aproximadamente el 90% o más del total de las emisiones de mercurio en la mayoría de los países examinados. | UN | 8 - وتشكل ست فئات من المصادر ما يقارب 90 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق في معظم البلدان التي خضعت للدراسة. |
Las personas empleadas actualmente se distribuyen en seis categorías ocupacionales. | UN | وهناك ست فئات مهنية يصنف إليها العاملون حالياً. |
Los cursos aprobados se dividen en seis categorías: técnicas de formación, técnicas generales, puertos, transporte marítimo, transporte multimodal y legislación marítima. | UN | وتندرج الدورات الموافق عليها تحت ست فئات هي: تكنولوجيا التدريب؛ والتقنيات العامة، والموانئ، والشحن البحري، والنقل المتعدد الوسائط، والتشريعات البحرية. |
Las instalaciones utilizadas por las Naciones Unidas en general están comprendidas en las seis categorías siguientes: | UN | ٥ - تصنف المرافق التي تستخدمها اﻷمم المتحدة بصفة عامة إلى ست فئات هي ما يلي: |
ii) Organización de concursos para pasar del cuadro de servicios generales y cuadros conexos al cuadro orgánico en seis categorías ocupacionales al año; | UN | ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية في ست فئات مهنية في السنة للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الى الفئة الفنية؛ |
En el anexo I.A del presente informe se definen los términos relativos a las seis categorías. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير تعاريف المصطلحات المتصلة بهذه الفئات الست. |
La terminología relativa a las seis categorías se explica en el anexo I.A del presente informe. | UN | ويرد في المرفق أولا تعريف للمصطلحات المتعلقة بهذه الفئات الست. |
Según diferentes fuentes independientes, en particular la prensa y organizaciones de derechos humanos, el concepto genérico de persona desaparecida en Argelia durante el período considerado remite a seis categorías, ninguna de las cuales es imputable al Estado. | UN | واستناداً إلى عدة مصادر مستقلة، وبخاصة الصحافة ومنظمات حقوق الإنسان، فإن المفهوم العام للشخص المختفي في الجزائر أثناء الفترة المعنية يشير إلى ست حالات مختلفة لا تتحمل الدولة المسؤولية عن أي منها. |
Cada una de las seis categorías consta de seis etapas que denotan la expansión gradual de la capacidad. | UN | وتتألف كل فئة من هذه الفئات الستة من ست خطوات تجسد التوسع التدريجي في القدرات. |
Por ejemplo, Starke se sirve de las dos pruebas para distinguir seis categorías de tratados. | UN | وعلى سبيل المثال، يستخدم ستارك اختبارين للتمييز بين ستة أنواع من فئات المعاهدات(). |
Puede decirse que corresponden a seis categorías. | UN | ويمكن القول بأنها تندرج تحت ستة عناوين. |