"seis meses en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستة أشهر في
        
    • ستة أشهر على
        
    • لستة أشهر في
        
    • بستة أشهر
        
    • ست أشهر في
        
    • ستّة شهور في
        
    • ستة أشهر إلى
        
    • ٦ أشهر على
        
    • ٦ أشهر في
        
    • ستة شهور في
        
    • ستة أشهر إضافية في
        
    • ستة أشهر لدعم
        
    • ستة أشهر من أجل
        
    • سته أشهر
        
    • لستّة شهور
        
    El costo del alquiler de ese edificio durante un período de seis meses en 2001 se calcula en 581.000 dólares; UN ويقدر أن تصل تكلفة إيجار هذا المبنى لفترة ستة أشهر في عام 2001 إلى 000 581 دولار؛
    Todos los donantes importantes reafirman su apoyo cada seis meses en la reunión semestral de la Comisión Consultiva. UN ويعيد جميع المانحين الرئيسيين تأكيد دعمهم كل ستة أشهر في اجتماع نصف سنوي للجنة الاستشارية.
    Creció en hogares de acogida, y pasó seis meses en detención de jovenes. Open Subtitles لقد كبر في منزل للتبني وقضى ستة أشهر في منزل الأحداث
    No puedo creer que vayas con Rachel a pasar seis meses en la selva tropical. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك انت وراشيل ستمضون ستة أشهر في الغابات المطيرة.
    79. Tres grupos encargados del proyecto trabajaron durante un período de seis meses en 1998 para adelantar el desarrollo del nuevo sistema. UN 79- قامت ثلاثة أفرقة مخصصة للمشاريع بالعمل لمدة ستة أشهر في عام 1998 للمضي قدما في استحداث النظام الجديد.
    iv) Vele por que las personas desplazadas involuntariamente reciban asistencia humanitaria sin necesidad de demostrar que han vivido durante seis meses en sus lugares de residencia provisional; UN ' ٤ ' كفالة حصول المشردين عنوة على المساعدة اﻹنسانية دون حاجة ﻹثبات اﻹقامة لمدة ستة أشهر في أماكن إقامتهم المؤقتة؛
    iv) Vele por que las personas desplazadas involuntariamente reciban asistencia humanitaria sin necesidad de demostrar que han vivido durante seis meses en sus lugares de residencia provisional; UN ' ٤ ' كفالة حصول المشردين عنوة على المساعدة اﻹنسانية دون حاجة ﻹثبات اﻹقامة لمدة ستة أشهر في أماكن إقامتهم المؤقتة؛
    El Sr. Tesfalidet Woldeab, guardia de seguridad de 52 años, pasó seis meses en una cárcel etíope antes de ser expulsado. UN وقد قضى السيد تسفاليديت ولديب، وهو حارس أمن يبلغ من العمر 52 عاما، ستة أشهر في أحد السجون الإثيوبية قبل طرده.
    La subvención de matrimonio se concede, tras el matrimonio, a una persona, hombre o mujer, que ha estado empleada o ha tenido una ocupación autónoma durante al menos seis meses en cualquier momento antes del matrimonio. UN تعطى منحة الزواج عند الزواج من امرأة أو رجل عمل موظفا أو عمل لحسابه لمدة لا تقل عن ستة أشهر في أي وقت قبل الزواج.
    Ocho becarios de dos regiones trabajaron juntos durante seis meses en Ginebra. UN وقد أحضر ثمانية زملاء من منطقتين إقليميتين للعمل بطريقة جماعية لمدة ستة أشهر في جنيف.
    El Consejo prorrogó dos veces durante el año el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP), por otro período de seis meses en cada oportunidad. UN ومدد المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين أثناء العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر في كل مرة.
    Esa situación dio lugar a una demora de más de seis meses en la importación de unos 19 vehículos durante el período de que se informa. UN وقد أدى ذلك إلى تأخير لأكثر من ستة أشهر في استيراد نحو 19 مركبة في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra. UN وقد دُعي ثمانية زملاء من منطقتين إقليميتين للعمل بصورة جماعية لمدة ستة أشهر في جنيف.
    Los contingentes permanecen más de seis meses en tiendas de campaña por razones operacionales más que por consideraciones financieras. UN يبقى الجنود أكثر من ستة أشهر في الخيام لأسباب تشغيليـــة علـــى عكـــس الاعتبـــارات الماليــــة.
    Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra. UN وقد دُعي ثمانية زملاء من منطقتين للعمل بصورة جماعية لمدة ستة أشهر في جنيف.
    1) Seis meses, en el caso del párrafo 6 del presente artículo; UN ' 1` ستة أشهر في الحالة الواردة في الفقرة السادسة من هذه المادة؛
    Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra. UN وقد دعي ثمانية زملاء من منطقتين للعمل بصورة جماعية لمدة ستة أشهر في جنيف.
    Las mantuvieron detenidas en secreto durante seis meses en la base militar de Grootfontein antes de que comparecieran ante un tribunal. UN واحتُجزوا لمدة ستة أشهر في سجن سري في قاعدة غرووتفونتين العسكرية قبل مثولهم أمام المحكمة.
    Trabajamos juntos hace seis meses en aquel negocio de robo de autos. Open Subtitles عملنا معًا قبل ستة أشهر على عصابة سرقة السيارات تلك.
    Mi tío estuvo seis meses en Johannesburgo. Dijo que era el territorio más bello de Dios. Open Subtitles فقد انتُدب عمي لستة أشهر في جوهانسبرج ويقول أن هناك أجمل ريف موجود في أرض الله
    Al presentar hoy estas amplias propuestas para la reforma, el Secretario General, que sólo lleva seis meses en el desempeño de su cargo, ha mostrado una verdadera cualidad de dirigente. UN إن اﻷمين العام، بتقديمه مقترحات اﻹصلاح الشامل هذه، بعد توليه منصبه بستة أشهر فقط أبدى قيادة حقيقية.
    Tienes que ir rápido... seis meses en el pasado y salvarla. Open Subtitles يجب أن تذهب سريعاً إلى ست أشهر في الماضي وتنقذها
    Podría enfrentarme a seis meses en la cárcel. Open Subtitles يمكن أن أتوقّع عقوبة ستّة شهور في سجن المقاطعة
    - Me fuiste infiel, Billy, a los seis meses en algo que debía durar para siempre. Open Subtitles -أنت خنتني، (بايلي ). ستة أشهر إلى شيء كان من المفترض أن يكون إلى الأبد.
    A continuación de este período, y previa solicitud, se concederá a la madre y al padre un permiso sin sueldo de seis meses en dos períodos respectivos. UN وبعد هذه الفترة، تمنح اﻷم واﻷب، بناء على طلبهما، إجازة غير مدفوعة اﻷجر لمدة ٦ أشهر على فترتين متعاقبتين.
    Las estancias sin autorización no podrán exceder de un total de seis meses en cada período de 12 meses. UN ومدد المكوث بدون تصريح لا يمكن أن تتعدى، خلال فترة مدتها ٢١ شهراً، ٦ أشهر في المجموع.
    He esperado seis meses en esta ciudad a que cometieras el siguiente robo. Open Subtitles إنتظرت ستة شهور في هذه المدينة الصغيرة كنت بإنتظار سرقتك التالية
    Se prevé que durante otros seis meses en 2012 seguirá funcionando una secretaría reducida, que realizará labores de divulgación. UN 8 - ويتوقع أن تستمر أمانة مختصرة المهام لفترة ستة أشهر إضافية في عام 2012 لأغراض الاتصال.
    En el marco de este programa, un grupo de voluntarios calificados y experimentados procedentes de universidades asociadas participa durante seis meses en proyectos de fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN ويوفر هذا البرنامج عددا من المتطوعين المؤهلين وذوي الخبرة من الجامعات الشريكة للعمل في فترة انتداب تمتد ستة أشهر لدعم مشاريع بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالبلدان النامية.
    Mediante ese programa, un empleado de una INDH de categoría A trabajará durante seis meses en la Dependencia para adquirir conocimientos y experiencia en el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وسيُختار، عن طريق هذا البرنامج، موظف واحد من كل مؤسسة وطنية من هذه المؤسسات المصنفة في قائمة " الوضع ألف " للعمل في وحدة المؤسسات الوطنية لفترة ستة أشهر من أجل اكتساب معرفة وخبرة بنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Ella le consiguió seis meses en un manicomio. Open Subtitles لقد أخرجته منها لمصحة عقلية لمدة سته أشهر
    Como pasar seis meses en calzoncillos y dejarte esa barba rara. Open Subtitles مثل،جلوسك بلا عمل لستّة شهور ، وتلك اللحيةِ الغير تقليديةِ. ذلك كَانَ رهيباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more