"seis nuevos puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ست وظائف جديدة
        
    • لست وظائف جديدة
        
    • ست وظائف إضافية
        
    • الست الإضافية
        
    • ٦ وظائف جديدة
        
    • الوظائف الست الجديدة
        
    • وست وظائف
        
    seis nuevos puestos que se solicitan en relación con la partida de gastos administrativos UN ست وظائف جديدة مطلوبة في إطار بند التكاليف اﻹدارية
    b) seis nuevos puestos de voluntarios de las Naciones Unidas encargados de asuntos civiles. UN )ب( ست وظائف جديدة لمتطوعي اﻷمم المتحدة من أجل موظفي الشؤون المدنية؛
    Para la Dependencia de Apoyo Procesal de la División de Acusación se solicitan seis nuevos puestos del cuadro de servicios generales. UN 38 - ومطلوب لوحدة دعم المحاكمات بشعبة الادعاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة.
    La creación propuesta de seis nuevos puestos serviría para hacer frente al aumento del volumen de trabajo y permitiría procesar puntualmente las transacciones contables. UN ومن شأن الإنشاء المقترح لست وظائف جديدة أن يستجيب للزيادة في عبء العمل وأن يسمح بتجهيز المعاملات المحاسبية في حينها.
    Se proponen seis nuevos puestos para la oficina de Nueva York, a saber: UN ويقترح إنشاء ست وظائف إضافية لمكتب نيويورك، كما يلي:
    En el curso de la misión de evaluación de la seguridad en la CEPAL se estimó que se requerirían seis nuevos puestos de oficiales de seguridad, complementados con recursos para formación en seguridad para sustituir las actuales medidas contractuales; UN وخلال بعثة تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى اللجنة، قدر وجود حاجة إلى ست وظائف جديدة لضباط أمن تكملها موارد مخصصة للتدريب الأمني، للاستعاضة بها عن الترتيبات التعاقدية الحالية؛
    Presupuesto inicial La necesidad estimada de 369.000 dólares servirá para cubrir seis nuevos puestos de oficial de seguridad tal como se resume a continuación: UN 31 - تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة 000 369 دولار تكاليف ست وظائف جديدة لضباط أمن على النحو المجمل أدناه:
    Oficina de la Administración Electoral, seis nuevos puestos: UN 29 - مكتب إدارة الانتخابات، ست وظائف جديدة:
    Tras la aprobación de las observaciones finales del Comité, se aumentó el presupuesto de la Comisión en 38% y se crearon seis nuevos puestos. UN منذ أن اعتُمدت الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة زادت ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بنسبة 38 في المائة واستُحدثت ست وظائف جديدة.
    Tras la aprobación de las observaciones finales del Comité, se aumentó el presupuesto de la Comisión en 38% y se crearon seis nuevos puestos. UN منذ أن اعتُمدت الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة زادت ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بنسبة 38 في المائة واستُحدثت ست وظائف جديدة.
    VIII.68. Dentro del subprograma 3, Servicios de traducción, Nueva York, el Secretario General propone que se creen seis nuevos puestos de categoría P-3 y que se reclasifiquen cinco puestos de la categoría P-2 a la P-3. UN ثامنا - ٦٨ وفي إطار البرنامج الفرعي ٣، خدمات الترجمة التحريرية في نيويورك، يقترح اﻷمين العام إنشاء ست وظائف جديدة من الرتبة ف - ٣، وإعادة تصنيف خمس وظائف من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣.
    En los párrafos 70 a 76 se rinde cuenta de los debates que han tenido lugar entre los tres grupos constitutivos del Comité Permanente, en particular en lo que respecta a los recursos solicitados para la creación de seis nuevos puestos y la reclasificación de cuatro puestos existentes, así como los honorarios de asesoramiento relativos a la gestión de la cartera de inversiones y de custodia. UN وتغطي الفقرات من 70 إلى 76 المداولات التي جرت بين الأفرقة الثلاثة المؤلفة للجنة الدائمة، لا سيما فيما يتعلق بالموارد المطلوبة لإنشاء ست وظائف جديدة وإعادة تصنيف أربع وظائف قائمة، إضافة إلى تكلفة الخدمات الاستشارية المتصلة بإدارة الحافظة وخدمات حفظ السندات.
    En el presupuesto se incluyen los gastos estimados de sueldos y gastos comunes de personal para mantener la estructura actual de la organización, con más seis nuevos puestos en la sede: tres en la División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos y tres en la División de Servicios de Gestión. UN وتشمل الميزانية تقديــرات تكاليف المرتبــات وتكاليــف الموظفين العامة من أجــل الإبقــاء على الهيكل الحالي للمنظمة، بالإضافة إلى ست وظائف جديدة في المقر في شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد وثلاث في شعبة الخدمات الإدارية.
    c Incluye seis nuevos puestos de categoría P-4, seis de categoría P-3, uno de categoría P-2/1 y cuatro de otras categorías del cuadro de servicios generales para capacitación. UN (ج) تشمل ست وظائف جديدة برتبة ف-4، وست وظائف برتبة ف-3، ووظيفة واحدة برتبة ف-2/1 وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) للتدريب.
    El Secretario General también reiteró su petición de seis nuevos puestos para el cuartel general de Misión de Despliegue Rápido, ya que no había sido posible identificar puestos para su redistribución. UN وكرر اﻷمين العام طلبه لست وظائف جديدة لمقر بعثة التأهب السريع، إذ لم يتسن تحديد وظائف لنقلها.
    En el párrafo 24 del informe se solicita una suma de 282.200 dólares para seis nuevos puestos de categoría P-2 para auxiliares jurídicos y seis puestos del cuadro de servicios generales. UN ١١ - ويرد في الفقرة ٤٢ من التقرير اعتماد قدره ٠٠٢ ٢٨٢ دولار لست وظائف جديدة برتبة ف - ٢ للمساعدين القانونيين، وست وظائف في فئة الخدمات العامة.
    Se expresó satisfacción por el hecho de que en abril de 1997 se hubieran desbloqueado los fondos que en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se habían consignado para crear seis nuevos puestos de traductores de categoría P-3 y adquirir 194 estaciones de trabajo para traductores. UN ٣١١ - أعرب عن الارتياح لﻹفراج، في نيسان/أبريل ١٩٩٧، عن اﻷموال التي خُصصت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لست وظائف جديدة لمترجمين تحريريين برتبة ف - ٣ و ١٩٤ محطة تشغيل للترجمة التحريرية.
    Se proponen seis nuevos puestos para la oficina de Nueva York, a saber: UN ويقترح إنشاء ست وظائف إضافية لمكتب نيويورك، كما يلي:
    Donde dice la transferencia de siete nuevos puestos debe decir la transferencia de seis nuevos puestos UN يستعاض عن عبارة " نقل سبع وظائف إضافية " لتصبح " نقل ست وظائف إضافية "
    El aumento de las necesidades de recursos se debe al establecimiento por la Asamblea de seis nuevos puestos y al aumento de los costos estándar de los sueldos. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد إلى إنشاء الجمعية ست وظائف إضافية وإلى زيادة التكاليف القياسية للمرتبات. 135.6 دولار
    De esos recursos necesarios, la ONUB incluyó 219.000 dólares en su proyecto de presupuesto para 2005/2006 y tratará de asumir la diferencia de 631.700 dólares correspondiente a los seis nuevos puestos. UN وستحاول البعثة استيعاب التكاليف المتبقية البالغة 700 631 دولار للوظائف الست الإضافية ضمن ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006.
    En consecuencia, se propone crear seis nuevos puestos de categoría P-3 a fin de contribuir a remediar la situación. UN وعلى ذلك، يقترح إنشاء ٦ وظائف جديدة برتبة ف - ٣ للمساعدة على تحسين هذا الوضع.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General de crear estos seis nuevos puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام بإنشاء تلك الوظائف الست الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more