"seis puestos nuevos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ست وظائف جديدة
        
    • ستة مقاعد جديدة
        
    • لست وظائف جديدة
        
    También aprobó seis puestos nuevos para dos países complejos. UN كما وافق المجلس على ست وظائف جديدة لاثنين من البلدان المعقدة.
    Los cambios en el presupuesto ordinario se deben a las necesidades correspondientes a seis puestos nuevos, que podrían financiarse reasignando los recursos y eliminando siete puestos existentes. UN وتتعلق التغييرات في الميزانية العادية بالحاجة إلى ست وظائف جديدة ستلبَّى من خلال إعادة تجميع الموارد وإلغاء سبع وظائف حالية.
    En el componente de dirección y gestión ejecutivas, el Secretario General propone el establecimiento de seis puestos nuevos. UN 32 - يقترح الأمين العام في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة إنشاء ست وظائف جديدة.
    32. En el componente de dirección y gestión ejecutivas, el Secretario General propone el establecimiento de seis puestos nuevos. UN 32 - يقترح الأمين العام في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة إنشاء ست وظائف جديدة.
    El Consejo eligió a Bulgaria, el Camerún, el Congo, Croacia, el Togo y Turkmenistán para ocupar seis puestos nuevos en el Comité Ejecutivo, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/192 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2010. UN انتخب المجلس بلغاريا وتركمانستان وتوغو والكاميرون وكرواتيا والكونغو لشغل ستة مقاعد جديدة في اللجنة التنفيذية وفقا لقرار الجمعية العامة 65/192 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Se solicitan 78.900 dólares, que comprenden 16.900 dólares para sufragar el equipo correspondiente a seis puestos nuevos, incluidas dos computadoras portátiles e impresoras. UN 972 - يشمل المبلغ المطلوب وقدره 900 78 دولار تخصيص 900 16 دولار لوحدات تشغيل تشمل حاسوبين محمولين وطابعات لست وظائف جديدة مقترحة.
    A principios de 1999, la Secretaría indicó que no había podido encontrar puestos redistribuibles y propuso que se autorizara la creación de seis puestos nuevos (A/53/854/Add.1), petición a la que no accedió la Asamblea General. UN وفي أوائل عام 1999، أشارت الأمانة العامة إلى أنه لم تحدد وظائف للنقل وطلبت الإذن بإنشاء ست وظائف جديدة لتوفير الوظائف اللازمة (A/53/854/Add.1)، وهو طلب لم تستجب له الجمعية العامة.
    Se solicitan seis puestos nuevos de auxiliares lingüísticos (A/56/497, anexo IV, párr. 18). UN 31 - واقترحت ست وظائف جديدة لمساعدين لغويين (A/56/497، المرفق الرابع، الفقرة 18).
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la solicitud de seis puestos nuevos del cuadro de servicios generales (Categoría local) para auxiliares lingüísticos. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الطلب بإنشاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لمساعدي اللغات.
    El aumento de 629.400 dólares se debe a la creación de los seis puestos nuevos siguientes (1 P-5, 2 P-4, 2 P-3 y 1 P-2). UN ونتجت الزيادة البالغة 400 629 دولار عن إيجاد ست وظائف جديدة على النحو التالي: وظيفة من الرتبة ف-5، وظيفتان من الرتبة ف-4، ووظيفتان من الرتبة ف-3 ووظيفة من الرتبة ف-2.
    Se propone para 2009 un total de seis puestos nuevos (ibíd., párr. 131), a saber: UN 93 - ويُقترح ما مجموعه ست وظائف جديدة لعام 2009 (المرجع نفسه، الفقرة 131)، كما يلي:
    Se propone un total de seis puestos nuevos (2 P-4, 4 P-3) para proporcionar el respaldo necesario a las operaciones de mantenimiento de la paz según las necesidades de los Servicios de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 12 - يُقترح إنشاء ما مجموعه ست وظائف جديدة (2 ف-4، 4 ف-3) لتوفير ما يلزم من التدعيم لعمليات حفظ السلام وفقا لطلب دائرة دعم عمليات السلام.
    a) Que apruebe la creación, efectiva a partir del 1º de julio de 2007, de seis puestos nuevos con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, de la siguiente forma: UN (أ) الموافقة على إنشاء ست وظائف جديدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007 في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 على النحو التالي:
    Las necesidades estimadas de 2.293.600 dólares para 2009, que suponen una disminución de 23.900 dólares respecto de la consignación para 2008, responden principalmente a la reducción de los gastos operacionales debido a la adquisición de vehículos y equipo en 2008, contrarrestada en parte por los seis puestos nuevos que se proponen. UN 91 - تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ 600 293 2 دولار لعام 2009، بانخفاض قدره 900 23 دولار عن الاعتمادات المرصودة لعام 2008، في المقام الأول، انخفاض في التكاليف التشغيلية بسبب شراء المركبات والمعدات في عام 2008، يقابل جزئيا ست وظائف جديدة مقترحة.
    El aumento neto de seis puestos nuevos es el resultado de la propuesta de crear ocho puestos nuevos y suprimir dos puestos existentes (véase DP/FPA/2009/10, cuadro 1 y párr. 46). UN وصافي الزيادة الذي وصل إلى ست وظائف جديدة ناتج عن اقتراح إضافة ثماني وظائف جديدة وإلغاء اثنتين (انظر DP/FPA/2009/10، الجدول 1 والفقرة 46).
    El Consejo eligió a Bulgaria, el Camerún, el Congo, Croacia, el Togo y Turkmenistán para ocupar seis puestos nuevos en el Comité Ejecutivo, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/192 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2010. UN انتخب المجلس بلغاريا وتركمانستان وتوغو والكاميرون وكرواتيا والكونغو لشغل ستة مقاعد جديدة في اللجنة التنفيذية وفقا لقرار الجمعية العامة 65/192 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    El aumento de las necesidades de recursos se debe al efecto retardado de seis puestos nuevos aprobados en 2010-2011 (2 P-5, 2 P-4, 1 P-3 y 1 de Servicios Generales (otras categorías)). UN وتعكس الزيادة في الموارد الأثر المتأخر لست وظائف جديدة معتمدة في الفترة 2010-2011 (2 ف-5، و 2 ف-4، و 1 ف-3 و 1 خ ع (ر أ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more