A los efectos de estas estimaciones se supone que el Comité se reunirá durante seis semanas en 1994 y cuatro semanas en 1995. | UN | وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥. |
A los efectos de estas estimaciones se supone que el Comité se reunirá durante seis semanas en 1994 y cuatro semanas en 1995. | UN | وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥. |
Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro años en los que se elabora el presupuesto. | UN | وافترض أن تظل مدة انعقاد دورات اللجنة ستة أسابيع في سنة الخطة وأربعة أسابيع في سنة الميزانية. |
Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro años en los que se elabora el presupuesto. | UN | وافترض أن تظل مدة انعقاد دورات اللجنة ستة أسابيع في سنة الخطة وأربعة أسابيع في سنة الميزانية. |
Por lo que respecta a la duración de los períodos de sesiones, se prevé que la junta de arbitraje se reuniría anualmente durante 10 semanas en Nueva York y durante seis semanas en Ginebra. | UN | وفيما يتعلق بمدة دورات مجلس التحكيم فإن المتوقع أن يجتــمع هذا المجلس لمــدة ١٠ أســابيع في نيويورك و ٦ أسابيع في جنيف كل سنة. |
Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro semanas en los que se preparó el presupuesto. | UN | وافترض أن تظل مدة انعقاد دورات اللجنة ستة أسابيع في سنة الخطة وأربعة أسابيع في سنة الميزانية. |
Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro semanas en los que se preparó el presupuesto. | UN | وافترض أن تظل مدة انعقاد دورات اللجنة ستة أسابيع في سنة الخطة وأربعة أسابيع في سنة الميزانية. |
Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro semanas en los que se prepara el presupuesto. | UN | وافترض أن تظل مدة انعقاد دورات اللجنة ستة أسابيع في سنة الخطة وأربعة أسابيع في سنة الميزانية. |
Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro semanas en los que se prepara el presupuesto. | UN | وافترض أن تظل مدة انعقاد دورات اللجنة ستة أسابيع في سنة الخطة وأربعة أسابيع في سنة الميزانية. |
Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro semanas en los que se prepara el presupuesto. | UN | وقد افتُرض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستكون ستة أسابيع في سنة الخطة وأربعة أسابيع في سنة الميزانية. |
Por consiguiente, la labor de instrucción de la fiscalía no supera las seis semanas en ningún caso y normalmente puede limitarse a cuatro semanas o menos. | UN | ولذلك لم تعد هناك قضية تستغرق أكثر من ستة أسابيع في مرحلة الادعاء، بل يمكن أن يقتصر معظمها على أربعة أسابيع أو أقل. |
Se establece el equipo de tareas sobre la igualdad entre los géneros, en el que están representadas todas las oficinas en los países, y éste se reúne cada seis semanas en 2009 y a principios de 2010. | UN | إنشاء فرقة عمل للمساواة بين الجنسين، تشمل جميع المكاتب الإقليمية، التأمت كل ستة أسابيع في عام 2009 ومطلع عام 2010. |
Por quinto año consecutivo, el OOPS brindó una importante oportunidad de desarrollo humano a más de 200.000 niños de la Franja de Gaza durante seis semanas en el verano. | UN | وللعام الخامس على التوالي، وفرت الأونروا فرصة مهمة للتنمية البشرية لما يربو عن 000 200 طفل في قطاع غزة لمدة ستة أسابيع في فصل الصيف. |
Llevo seis semanas en este apartamento sin otra cosa que hacer más que mirar por la ventana. | Open Subtitles | أنا جالس منذ ستة أسابيع في شقة بها غرفتين فقط لا أفعل شيئـًا إلا مراقبة الجيران من النافذة |
- ¡Todos los cruceros van allí! Sólo por seis semanas en el verano. ¿No está oscuro el resto del año? | Open Subtitles | فقط ستة أسابيع في الصيف أليست مظلمة هناك في بقية السنة |
Dios, sólo nos quedan seis semanas en CRU y en la casa ZBZ. | Open Subtitles | ياإلهي, تبقى لنا ستة أسابيع في سي آر يو وفي منزل زي بي زي |
¿Unas prácticas de seis semanas en China ayudando con los audífonos? | Open Subtitles | التدريب لمدة ستة أسابيع في الصين تركيب السمع؟ |
Se señaló que el sistema actual de reunirse durante seis semanas en los años que no son de presupuesto y cuatro semanas en los años de presupuesto no era un sistema rígido. | UN | وأشير أيضا إلى أن النظام الحالي للانعقاد مدة ستة أسابيع في السنوات التي لا توضع فيها الميزانية وأربعة أسابيع في السنوات التي توضع فيهــا الميزانيــة ليس شيئا مقدسا لا يمس. |
Su delegación propone que se celebren sesiones durante un lapso ininterrumpido de seis semanas en junio y julio. | UN | ويقترح وفدها عقد دورة مستمرة لمدة ستة أسابيع في حزيران/يونيه وتموز/يوليه. |
En el período de sesiones en curso, la Asamblea General debe decidir la convocación del Comité Preparatorio durante seis semanas en 1997, preferiblemente divididas en tres períodos de sesiones de dos semanas cada uno. | UN | وينبغي للجمعية العامة في دورتها الحالية، أن تقرر عقد اللجنة التحضيرية لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٧، ومن اﻷفضل أن يكون ذلك في ثلاث دورات مدة كل واحدة منها أسبوعان. |
Una misión de selección enviada por las autoridades de Etiopía pasó seis semanas en Djibouti (octubre y noviembre de 1993) a fin de verificar la identidad de las personas que se proponían repatriarse. | UN | وأمضت بعثة فرز أوفدتها السلطات اﻹثيوبية ٦ أسابيع في جيبوتي في تشرين اﻷول/اكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، للتحقق من هويات العازمين على العودة. |