| selección del tema anual que se examinará en el 47º período de sesiones del Comité Ejecutivo; | UN | اختيار الموضوع السنوي الذي ستنظر فيه اللجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين |
| selección del tema anual que se examinará en el 47º período de sesiones del Comité Ejecutivo; | UN | اختيار الموضوع السنوي الذي ستنظر فيه اللجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين؛ |
| Siguen recibiendo atención las cuestiones relativas a la selección del tema, los resultados y el seguimiento. | UN | ٣٦ - ما زالت مسائل اختيار الموضوع والنتائج والمتابعة تحظى بالاهتمام. |
| Por lo tanto, la Unión Europea hace suya la recomendación del Secretario General de que la selección del tema del diálogo se haga con un año de antelación, por lo menos, para posibilitar la preparación adecuada. | UN | ولذلك يؤيد الاتحاد اﻷوروبي توصيات اﻷمين العام بضرورة اختيار موضوع الحوار قبل سنة واحدة على اﻷقل بما يتيح اتخاذ الاستعدادات المناسبة لعقده. |
| La selección del tema " Telescopios astronómicos y planetarios " para las sesiones del Curso Práctico se debió al éxito que ha cosechado desde hace mucho tiempo la donación por el Gobierno del Japón de telescopios y planetarios a países en desarrollo. | UN | وقد استند اختيار موضوع " المقاريب والقباب الفلكية " لجلسات حلقة العمل إلى النجاح الطويل الأمد لمنح مقاريب وقباب فلكية من حكومة اليابان إلى بلدان نامية. |
| En el informe anterior sobre los progresos realizados que se presentó a la Asamblea General se examinaron las cuestiones conexas relativas a la selección del tema, los resultados y las medidas complementarias de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo. | UN | وقد تمت معالجة المسائل ذات الصلة المتعلقة باختيار الموضوع ونتائج ومتابعة الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس في التقرير المرحلي السابق المقدم الى الجمعية العامة. |
| Emisión de sellos postales y efectos postales de las Naciones Unidas y selección del tema, el diseño y la cantidad que se ha de imprimir; y seguridad y custodia de los archivos de material postal. | UN | طبع مواد لهواة جمع الطوابع: `١` إصدار الطوابع والقرطاسية البريدية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك الموضوع والتصميم والكمية المقرر طبعها؛ `٢` أمن المخزونات البريدية وحفظها في خزائن مصونة. |
| 19. Una delegación preguntó qué papel debía desempeñar el tema anual, qué resultados tangibles se esperaban de éste y en qué consistía el proceso de selección del tema. | UN | ٩١- وسأل وفد عن الدور الذي سيقوم به الموضوع السنوي والنتائج الملموسة المتوخاة منه واﻹجراءات المتبعة في اختيار الموضوع. |
| b. selección del tema anual para el 49º período de sesiones; | UN | ب - اختيار الموضوع السنوي للدورة التاسعة واﻷربعين؛ |
| selección del tema anual para el 50º período de sesiones | UN | اختيار الموضوع السنوي للدورة الخمسين |
| - selección del tema anual para el 50º período de sesiones. | UN | ● اختيار الموضوع السنوي للدورة الخمسين. |
| A. selección del tema anual del 51º período de sesiones | UN | ألف - اختيار الموضوع السنوي للدورة الحادية والخمسين |
| a. selección del tema anual que se examinará en el 48º período de sesiones del Comité Ejecutivo; | UN | )أ( اختيار الموضوع السنوي الذي ستنظر فيه اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة واﻷربعين؛ |
| 11. Los preparativos de las sesiones de alto nivel, incluidas la selección del tema, del presidente y de los miembros de los grupos deberán ser transparentes y basarse en consultas con todos los Estados miembros. | UN | ١١ - ينبغي لﻷعمال التحضيرية للجزء الرفيع المستوى، بما في ذلك اختيار الموضوع والرئيس وأعضاء اﻷفرقة، أن تكون شفافة وقائمة على أساس مشاورات مع جميع الدول اﻷعضاء. |
| 11. Los preparativos de las sesiones de alto nivel, incluidas la selección del tema, del presidente y de los miembros de los grupos deberán ser transparentes y basarse en consultas con todos los Estados miembros. | UN | ١١- ينبغي لﻷعمال التحضيرية للجزء الرفيع المستوى، بما في ذلك اختيار الموضوع والرئيس وأعضاء اﻷفرقة، أن تكون شفافة وقائمة على أساس مشاورات مع جميع الدول اﻷعضاء. |
| 56. El Presidente inició los debates sobre el tema anual del 51º período de sesiones del Comité Ejecutivo y recordó la decisión del Comité Permanente en 1996 de que la selección del tema anual tuviera lugar en dos etapas. | UN | 56- افتتح الرئيس المناقشات بشأن الموضوع السنوي للدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية، وأشار إلى قرار اللجنة الدائمة في عام 1996 الذي ينص على اختيار الموضوع السنوي على مرحلتين. |
| Señaló que la Oficina había tratado de fortalecer su proceso de consultas con la Junta Ejecutiva y había puesto en práctica diversas sugerencias formuladas por las delegaciones, como tener en cuenta las aportaciones de los gobiernos sobre posibles temas para los años venideros y celebrar consultas con mayor antelación durante la selección del tema del Informe, así como durante el proceso de redacción. | UN | فأوضح أن المكتب قد سعى إلى تعزيز عملية تشاوره مع المجلس التنفيذي ونفذ مجموعة مختلفة من الاقتراحات التي قدمتها الوفود، من قبيل النظر في مدخلات الحكومات بشأن المواضيع التي يمكن طرحها للسنوات المقبلة، وعقد مشاورات في وقت مبكر خلال اختيار موضوع التقرير وخلال عملية الكتابة. |
| La selección del tema " Participación de las naciones en el Año Heliofísico Internacional 2007 y la ciencia espacial básica " para las sesiones del Curso Práctico obedecía al éxito que venía teniendo, desde hacía mucho tiempo, la donación de telescopios, planetarios e instrumentos a países en desarrollo. | UN | وقد تم اختيار موضوع " مشاركة الدول في السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية " لجلسات حلقة العمل بسبب النجاح الطويل الأمد الذي حقّقه منح المقاريب والقباب الفلكية والأجهزة للبلدان نامية. |
| En la presente nota se describe el contenido de las consultas celebradas durante el período de transición, a saber, la primera consulta oficiosa presidida por el Director saliente, una consulta sobre la selección del tema del Informe sobre el Desarrollo Humano 2009 y sobre los planes relativos a la elaboración del Informe de 2010, y una consulta temática en materia de estadística. | UN | 3 - ويصف السرد الحالي مضمون المشاورات التي عقدت خلال الفترة الانتقالية التي تشمل أول مشاورة غير رسمية قادها المدير المنتهية مدته؛ ومشاورة بشأن اختيار موضوع تقرير عام 2009 وخطط إعداد تقرير عام 2010؛ والمشاورة المواضيعية بشأن الإحصاءات. |
| Es reconociendo la importancia de promover el multilateralismo y de crear sinergias con los agentes tanto estatales como no estatales que celebro la selección del tema. | UN | واعترافا بضرورة تعزيز تعددية الأطراف وبناء علاقات التآزر مع كل من الأطراف من الدول ومن غير الدول، فإنني أشيد باختيار الموضوع. |
| Emisión de sellos postales y efectos postales de las Naciones Unidas y selección del tema, el diseño y la cantidad que se ha de imprimir; y seguridad y custodia de los archivos de material postal. | UN | طبع مواد لهواة جمع الطوابع: `١` إصدار الطوابع والقرطاسية البريدية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك الموضوع والتصميم والكمية المقرر طبعها؛ `٢` أمن المخزونات البريدية وحفظها في خزائن مصونة. |
| El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, tras consultar a los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas mediante una carta de fecha 21 de marzo de 2000, recibió las siguientes propuestas para la selección del tema: | UN | 12 - استشار وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بواسطة رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2000، وتلقى نتيجة لذلك الاقتراحات التالية بمواضيع للبحث: |