"semana mundial del espacio" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسبوع الفضاء العالمي
        
    • الأسبوع العالمي للفضاء
        
    • العالمية لأسبوع الفضاء
        
    Se observó que con ocasión de la Semana Mundial del Espacio se presentarían asimismo exposiciones de los monitores de perturbaciones bruscas de la ionosfera y sus aplicaciones. UN ولوحظ أن مَراقب سيد وتطبيقاتها ستُعرض بالاقتران مع أسبوع الفضاء العالمي.
    Durante la Semana Mundial del Espacio fueron noticia las siguientes actividades: UN شملت الأحداث التي نُظِّمت أو خُطِّطت لمناسبة أسبوع الفضاء العالمي ما يلي:
    Este año tampoco se recibieron los posters de la Semana Mundial del Espacio. UN ومرة أخرى، لم ترد أي ملصقات لمناسبة أسبوع الفضاء العالمي.
    El interés de las jóvenes generaciones por los programas y ceremonias de la Semana Mundial del Espacio es considerable. UN كما تحظى احتفالات الأسبوع العالمي للفضاء وبرامجه باهتمام كبير من قبل جيل الشباب في إيران.
    La Comisión reconoció la valiosa contribución de los Estados miembros, la Asociación de la Semana Mundial del Espacio y otras organizaciones a la celebración de la Semana Mundial del Espacio. UN وأقرت اللجنة بالمساهمات القيِّمة التي تقدمها الدول الأعضاء والرابطة العالمية لأسبوع الفضاء وغيرها من المنظمات للاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي.
    La Comisión escuchó, en relación con este tema, una exposición titulada " La Semana Mundial del Espacio en Bangladesh " , a cargo de F. R. Sarker (SIA). UN 48- واستمعت اللجنة في إطار هذا البند إلى عرض بعنوان " أسبوع الفضاء العالمي في بنغلاديش " ، قدّمه ف. ر.
    14. La República Checa celebra en octubre de cada año la Semana Mundial del Espacio. UN 14- في شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، تحتفل الجمهورية التشيكية بعقد أسبوع الفضاء العالمي.
    Las actividades de la Semana Mundial del Espacio desempeñan una función eficaz para sensibilizar a los jóvenes sobre la forma en que la tecnología espacial beneficia a la vida en la Tierra. UN وإن أنشطة أسبوع الفضاء العالمي تؤدّي دورا فعّالا في إذكاء الوعي لدى الشباب بما تعود به تكنولوجيا الفضاء من منافع للحياة على الأرض.
    Semana Mundial del Espacio 2007 y 2008 UN أسبوع الفضاء العالمي 2007 و2008
    Son medidas positivas la creación de un fondo especial para ayudar a los países en desarrollo a participar en las actividades espaciales y la designación del período comprendido entre el 4 y el 10 de octubre de cada año como " Semana Mundial del Espacio " . UN وأكد أن إقامة صندوق خاص لمساعدة البلدان النامية على المشاركة في اﻷنشطة الفضائية، وتخصيص الفترة من ٤-١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام لتكون " أسبوع الفضاء العالمي " ، هي خطوات إيجابية.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre lanzó la Semana Mundial del Espacio el 4 de octubre con actividades especiales en la Sede de las Naciones Unidas, en cooperación con el Departamento de Información Pública, y en Viena, bajo los auspicios del Gobierno de Austria. UN وأطلق مكتب شؤون الفضاء الخارجي أسبوع الفضاء العالمي يوم 4 تشرين الأول/أكتوبر، حيث نظم أنشطة خاصة في مقر الأمم المتحدة بهذه المناسبة، بالتعاون مع ادارة شؤون الاعلام في فيينا، برعاية حكومة النمسا.
    La Subcomisión observó que la SIA había alentado a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales a que centraran en torno a la Semana Mundial del Espacio sus programas anuales de extensión y formación y apoyaran la coordinación de los actos de celebración de la Semana Mundial del Espacio a nivel mundial y regional. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن الرابطة الدولية لأسبوع الفضاء شجعت المنظمات الحكومية وغير الحكومية على جعل أسبوع الفضاء العالمي الإطار الزمني المحوري لبرامجها الوصولة والتعليمية السنوية وعلى دعم تنسيق الأحداث ذات الصلة بأسبوع الفضاء العالمي على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    5. Las actividades en el marco de la Semana Mundial del Espacio celebrada en octubre forman parte importante de la labor de la República Checa en el ámbito espacial. UN 5- وأنشطة أسبوع الفضاء العالمي التي تجري في تشرين الأول/أكتوبر هي جزء هام من الأنشطة المتعلقة بالفضاء للجمهورية التشيكية.
    La Comisión tomó nota de que en 2004 más de 40 países habían participado en la Semana Mundial del Espacio, y de que el tema en que se centrarían las actividades en 2005 era " El descubrimiento y la imaginación " . UN ولاحظت اللجنة أن أكثر من 40 بلدا شاركت في أسبوع الفضاء العالمي في عام 2004 وأن " الاكتشاف والخيال " هو الموضوع الذي ينصب عليه تركيز الأنشطة لعام 2005.
    37. Con motivo de la Semana Mundial del Espacio, que coincidió con la celebración del segundo aniversario del lanzamiento de ALSAT-1, se organizaron jornadas de puertas abiertas en las sedes del ASAL y el Centro Nacional de Tecnología Espacial. UN 37- وخلال أسبوع الفضاء العالمي لعام 2004، الذي صادف الذكرى السنوية الثانية لإطلاق ألسات-1، نظّمت أيام مفتوحة عن تكنولوجيا الفضاء في مقر وكالة الفضاء الجزائرية وفي المركز الوطني لتكنولوجيا الفضاء.
    25. La Semana Mundial del Espacio se celebró en Cuba con una conferencia de prensa, en la que se anunció que la Semana estaría dedicada a conmemorar el 40º aniversario del Instituto de Meteorología, como reconocimiento del esfuerzo desplegado y los resultados obtenidos por esa institución. UN 25- افتُتح أسبوع الفضاء العالمي في مؤتمر صحفي أعلن فيه أن الأسبوع سيخصص للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لمعهد الأرصاد الجوية تقديرا لجهوده وإنجازاته.
    La Comisión tomó nota de que en 2006 más de 50 países habían participado en la Semana Mundial del Espacio y de que el tema de las actividades en 2006 había sido " El espacio que salva vidas " . UN ولاحظت اللجنة أن أكثر من 50 بلدا شاركت في أسبوع الفضاء العالمي في عام 2006 وأن " تسخير الفضاء لأجل إنقاذ الحياة " كان هو موضوع أنشطة عام 2006.
    El tema de la Semana Mundial del Espacio de 2006 fue " El espacio que salva vidas " . UN وكان موضوع أسبوع الفضاء العالمي لعام 2006 يجسّده الشعار " تسخير الفضاء لأجل إنقاذ الحياة " .
    Para celebrar el inicio del proyecto, la UNESCO organizará a nivel mundial un concurso de ensayo para estudiantes de escuelas secundarias así como, en cooperación con la ESA, acontecimientos relacionados con el espacio durante la Semana Mundial del Espacio. UN واحتفالا باستهلال المشروع، ستنظم اليونسكو مسابقة عالمية في مجال كتابة المقالات لطلاب المرحلة الثانوية، كما ستنظم بالتعاون مع الإيسا مناسبات فضائية أثناء الأسبوع العالمي للفضاء.
    Como parte de su programa de divulgación pública y en el marco de sus esfuerzos por aumentar el prestigio de la Semana Mundial del Espacio, la Oficina sigue organizando todos los años reuniones de las Naciones Unidas y actuando de catalizador de otras reuniones en todo el mundo. UN ويواصل المكتب تنظيم مناسبات سنوية للأمم المتحدة في اطار برنامجه الخاص بالوصول إلى الجمهور، ساعياً إلى زيادة ظهور الأسبوع العالمي للفضاء والتحفيز على عقد مناسبات إضافية في مختلف أنحاء العالم.
    65. La Comisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados Miembros y de la Asociación Internacional de la Semana Mundial del Espacio sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en el marco de la celebración de la Semana Mundial del Espacio. UN 65- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقارير الدول الأعضاء والرابطة العالمية لأسبوع الفضاء بشأن تعزيز أنشطة التوعية العامة وتنظيم أنشطة من هذا القبيل احتفالا بأسبوع الفضاء العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more