Coordinación de reuniones semanales sobre actividades de desminado con las dos partes y con contratistas internacionales | UN | تنسيق اجتماعات أسبوعية بشأن أنشطة إزالة الألغام مع كلا الجانبين ومتعهدين دوليين |
:: Informes semanales sobre las reuniones celebradas con miembros del poder judicial y las fuerzas de seguridad para tratar la cuestión de la impunidad | UN | :: تقديم تقارير أسبوعية بشأن الاجتماعات مع جهاز القضاء وقوات الأمن للتصدي لمسألة الإفلات من العقاب |
Además, cursos prácticos semanales sobre técnicas de investigación y relaciones con los medios de difusión | UN | وإضافة إلى ذلك نُظمت حلقات عمل أسبوعية بشأن أساليب التحقيق والعلاقات مع وسائط الإعلام |
Programas de radio semanales sobre el proceso de DDRRRa | UN | إعداد برامج إذاعية أسبوعية عن عمليات نزع السلاح والتسريح والعودة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
:: Se emitieron programas radiofónicos semanales sobre derechos humanos en Freetown y en las oficinas regionales | UN | :: بث برامج إذاعية أسبوعية عن حقوق الإنسان في فريتاون والمكاتب الإقليمية |
Se han celebrado 51 reuniones semanales sobre reconciliación con instancias estatales y organizaciones y activistas de la sociedad civil | UN | عقد 51 اجتماعا أسبوعيا عن المصالحة مع العناصر الفاعلة على مستوى الولايات ومنظمات المجتمع المدني ونشطائه |
Se supervisó el funcionamiento del transporte público humanitario por medio de informes trimestrales e informes semanales sobre comunidades | UN | رصد سير وسائل النقل العام المخصصة للمساعدة الإنسانية عن طريق التقارير الفصلية والتقارير الأسبوعية عن الطوائف |
La UNMIK presentó y distribuyó a la comunidad internacional en Kosovo 252 informes diarios y 51 informes semanales sobre cuestiones relacionadas con las comunidades | UN | قامت البعثة بتقديم وتوزيع 252 تقريرا يوميا و 51 تقريرا أسبوعيا بشأن المسائل التي تهم المجتمعات المحلية على المجتمع الدولي في كوسوفو |
Organización de reuniones semanales sobre actividades de desminado con las dos partes y con contratistas internacionales | UN | تنظيم اجتماعات أسبوعية بشأن أنشطة إزالة الألغام مع الجانبين ومع المتعهدين الدوليين |
:: Presentación de informes semanales sobre la situación de los derechos humanos a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos | UN | :: تقديم تقارير أسبوعية بشأن حالة حقوق الإنسان إلى مفوضية حقوق الإنسان |
:: Asesoramiento a los mandos de la policía local de Birao mediante reuniones semanales sobre el fortalecimiento de la capacidad de la policía en la zona | UN | :: تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة |
Asesoramiento a los mandos de la policía local de Birao mediante reuniones semanales sobre el fortalecimiento de la capacidad de la policía en la zona | UN | تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة |
Presentación de informes semanales sobre la situación de los derechos humanos a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos | UN | تقديم تقارير أسبوعية بشأن حالة حقوق الإنسان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Se asistió a las reuniones semanales sobre la inscripción de los votantes organizadas por la Comisión Electoral Independiente y la Oficina del Primer Ministro. | UN | وتم حضور اجتماعات أسبوعية بشأن تسجيل الناخبين نظمتها اللجنة الانتخابية المستقلة ومكتب رئيس الوزراء. |
Informes semanales sobre las violaciones de los derechos humanos relacionadas con las elecciones | UN | تقارير عامة أسبوعية عن انتهاكات حقوق الإنسان في مجال الانتخابات |
La UNOMIG presentó informes semanales sobre la liquidación que servirán de referencia para liquidaciones de otras misiones sobre el terreno. B. Junta de Auditores | UN | قدمت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تقارير أسبوعية عن التصفية تستخدم كمرجع لعمليات تصفية البعثات الميدانية الأخرى في المستقبل. |
La FPNUL intercambia activamente con la Sede mediante los informes semanales sobre las actividades del personal, y trata y analiza todas las discrepancias. | UN | تنسق القوة المؤقتة بفعالية مع المقر من خلال تقارير أسبوعية عن أنشطة الأفراد، وتقوم بمعالجة جميع أوجه التباين وتحليلها |
Las delegaciones acogieron con beneplácito la decisión de la Secretaría de facilitar informes semanales sobre la situación a todos los países que aportan contingentes y pidieron que también se distribuyeran informes mensuales sobre los efectivos. | UN | ورحبت الوفود بقرار الأمانة العامة إتاحة تقارير أسبوعية عن الحالة القائمة لجميع البلدان المساهمة بقوات، وطلبت كذلك توزيع تقارير شهرية بشأن عدد الأفراد. |
:: Informes semanales sobre la situación de los derechos humanos | UN | :: تقارير أسبوعية عن حالة حقوق الإنسان |
:: Elaboración de 52 informes semanales sobre los derechos humanos que abarquen todos los distritos | UN | :: إعداد 52 تقريرا أسبوعيا عن حقوق الإنسان تغطي جميع المقاطعات |
Informes semanales sobre la situación humanitaria en Liberia | UN | تقريرا أسبوعيا عن الحالة الإنسانية في ليبريا |
Las actividades de vigilancia de la situación de los derechos humanos se intensificaron en el período del estado de sitio, durante el cual se prepararon informes semanales sobre violaciones que se remitieron al Primer Ministro. | UN | وتضاعفت أنشطة رصد حقوق الإنسان خلال حالة الحصار، مع إطلاع رئيس الوزراء على التقارير الأسبوعية عن الانتهاكات. |
programas de radio semanales sobre la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad | UN | برنامجا إذاعيا أسبوعيا بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) |
:: 144 informes mensuales y 624 semanales sobre 12 emplazamientos acerca de la situación de seguridad; cuatro informes trimestrales sobre la situación de seguridad en toda la Misión | UN | :: تلقي 144 تقريرا شهريا و 624 تقريرا أسبوعيا من 12 موقعا بشأن الحالة الأمنية، وأربعة تقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة |
A tal efecto, la UNAMID proporcionó información y mapas sobre posibles zonas peligrosas, incluidos mapas semanales sobre riesgos, que también se distribuyeron a otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا الغرض، قدمت العملية معلومات وخرائط عن المناطق الخطرة المحتملة، بما في ذلك خرائط مواطن التهديد الأسبوعية التي وزعت أيضا على وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |