Nuestra esperanza es que en el plazo de dos años podamos también llevar a cabo un seminario de formación de docentes en Ghana. | UN | وتأمل الرابطة أيضا بأن تتمكن خلال العامين القادمين من عقد حلقة دراسية تدريبية لإعداد مدرسين في غانا. |
En septiembre se celebró en Benin un seminario de formación para 23 participantes. | UN | وأقيمت في بنن في أيلول/سبتمبر حلقة دراسية تدريبية ضمت 23 مشاركاً. |
Abril de 1996: seminario de formación sobre el Tribunal Penal Internacional para Rwanda organizado por Juristes sans Frontières en Kigali. | UN | نيسان/أبريل ١٩٩٦: حلقة دراسية تدريبية بشأن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نظمتها منظمة " محامين بلا حدود " في كيغالي. |
El seminario de formación especializada que más veces se ha organizado ha sido el dedicado a la planificación empresarial. | UN | وتتعلق الحلقة التدريبية المتخصصة التي تقدم في معظم الأحيان بوضع الخطط التجارية. |
El primer seminario de formación se organizó para el personal del Cuerno de África y el segundo estará dedicado al personal de Asia meridional. | UN | وعُقدت حلقة العمل التدريبية الأولى للموظفين في القرن الأفريقي. وسيجري تنظيم الحلقة الثانية للموظفين في جنوب آسيا. |
- Organización de un seminario de formación sobre EVF, en el cual tomaron parte 10 prostitutas. | UN | ـ تنظيم دورات دراسية للتدريب على برنامج EVF، وقد قامت عشر مومسات بالاشتراك في هذا البرنامج؛ |
Abril de 1994 seminario de formación del UNITAR sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, Sede de las Naciones Unidas, Nueva York. | UN | نيسان/أبريل 1994 حلقة دراسية تدريبية نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مجال عمليات حفظ السلام، مقر الأمم المتحدة، نيويورك. |
Éste fue concluido bajo la dirección de un experto internacional en el curso de un seminario de formación en redacción de informes sobre instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | ولقد وُضع هذا المشروع في صيغته النهائية تحت إشراف خبير دولي أثناء حلقة دراسية تدريبية تتعلق بوضع الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان. |
Abril de 1994 seminario de formación del UNITAR sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, Sede de las Naciones Unidas, Nueva York | UN | نيسان/أبريل 1994: حلقة دراسية تدريبية نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مجال عمليات حفظ السلام، مقر الأمم المتحدة، نيويورك. |
La idea tuvo una buena acogida entre los donantes. La American Bar Association organizará en Monrovia un seminario de formación sobre la violencia de género. | UN | 38 - وستستضيف رابطة المحامين الأمريكية حلقة دراسية تدريبية في منروفيا عن العنف القائم على نوع الجنس. |
Agosto de 1998: " Los fundamentos de los derechos humanos " en el seminario de formación de los miembros y el personal de la Comisión Nacional de Derechos Humanos | UN | آب/أغسطس 1998: " أسس حقوق الإنسان " ، في إطار حلقة دراسية تدريبية لأعضاء وموظفي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان |
1994: seminario de formación sobre la liberalización de la economía: derecho administrativo y derecho empresarial, organizado por Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo en Roma (Italia) | UN | 1994: حلقة دراسية تدريبية في مجال تحرير التجارة: القانون الإداري وقانون الشركات. حلقة دراسية نظمها المعهد الدولي لقانون التنمية، روما، إيطاليا. |
En el marco de un proyecto de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) centrado en la cooperación para el fomento de la fiscalización de drogas y la lucha contra el tráfico ilícito y la distribución de estupefacientes, se impartió un seminario de formación a médicos especialistas de las oficinas regionales de tratamiento de la toxicomanía. | UN | وفي إطار مشروع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلق بالتعاون في تنظيم مراقبة المخدرات ومكافحة الاتجار بها وتوزيعها، نُظمت حلقة دراسية تدريبية للأخصائيين في المكاتب الإقليمية لعلاج الإدمان. |
Por otro lado, la Fiscalía General ofrece un seminario de formación para fiscales y jueces de Dinamarca, las islas Feroe y Groenlandia sobre maltrato doméstico que aborda cuestiones como la psicología de testigos, la relación entre víctima y agresor y las normas que regulan las órdenes de protección. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مدير النيابات العامة يقدم حلقة دراسية تدريبية لممثلي الإدعاء والقضاة من الدانمرك وجزر فارو وغرينلاند عن التعرض لسوء المعاملة في الأسرة، لمعالجة قضايا من قبيل سيكولوجية الشهود، والعلاقة بين الضحية والجاني، وكذلك القواعد التي تحكم أوامر الحماية. |
24. Durante el período de sesiones de la Comisión se celebró un seminario de formación al que asistieron 22 participantes, todos de nacionalidades diferentes (cap. X, sec. | UN | ٤٢- وعقدت خلال دورة اللجنة حلقة دراسية تدريبية حضرها ٢٢ مشاركاً من جنسيات مختلفة )الفصل العاشر، الفرع حاء(. |
1994 Participante en el seminario de formación sobre las empresas en dificultades, organizado en Roma por el Instituto Internacional del Derecho al Desarrollo | UN | ٤٩٩١ شارك في الحلقة التدريبية حول " المؤسسات التي تواجه صعوبات " ، التي نظمها في روما المعهد الدولي لقانون التنمية. |
11. Expresa su reconocimiento a los gobiernos que respondieron favorablemente al llamamiento de la Asamblea General y contribuyeron a la financiación de ese seminario de formación; | UN | ١١ - تعرب عن امتنانها للحكومات التي لبﱠت طلب الجمعية العامة وساهمت في تمويل الحلقة التدريبية السالفة الذكر؛ |
El primer seminario de formación se organizó para el personal del Cuerno de África y el segundo estará dedicado al personal de Asia meridional. | UN | وعُقدت حلقة العمل التدريبية الأولى للموظفين في القرن الأفريقي. وسيجري تنظيم الحلقة الثانية للموظفين في جنوب آسيا. |
El manual se utilizará en actividades regionales y subregionales de formación a modo de seminario de formación para centros de coordinación sobre estadísticas por sexos de Africa oriental, central y meridional, patrocinadas por las oficinas de estadística de Suecia, la República Unida de Tanzanía y Botswana. | UN | وسيستخدم الكتيب في أنشطة التدريب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية من قبيل حلقة العمل التدريبية لمراكز التنسيق المتعلقة بإحصاءات المرأة في شرق ووسط افريقيا والجنوب الافريقي التي ستعقد تحت رعاية المكاتب الاحصائية الموجودة في بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة والسويد. |
Ambos grupos han participado en un seminario de formación para la igualdad, que les permitió percibir mejor y aplicar la perspectiva de género en sus propios trabajos cotidianos y en las acciones de su estructura patronal respectiva. | UN | واشترك كلا الفريقين في حلقة دراسية للتدريب على المساواة، مما ساعد في تكوين تفهم أفضل لمنظور الجنس وتطبيقه في أعمالهما اليومية الخاصة وفي أنشطتهما المتعلقة بهيكل التلمذة لكل منهما. |
1988: seminario de formación de formadores - Población y desarrollo. Fortalecimiento de las actividades de sensibilización - Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) | UN | ٨٨٩١ حلقة دراسية لتدريب المدرﱢبين - السكان والتنمية - " تنفيذ أنشطة إذكاء الوهي - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Se dio una conferencia durante un seminario de formación organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores para funcionarios superiores encargados de las organizaciones internacionales y funcionarios que trabajaban en la integración de Camboya en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ANASO). | UN | وأُلقيت محاضرة في إطار الحلقة الدراسية التدريبية التي عقدت في وزارة الخارجية لكبار الموظفين المعنيين بالمنظمات الدولية والموظفين الذين سيناقشون انضمام كمبوديا إلى رابطة دول جنوب شرقي آسيا. |
Los profesores del centro noruego Alternativas a la Violencia organizaron un seminario de formación titulado Servicios de asesoramiento para varones que recurren a la violencia en sus relaciones íntimas. | UN | كما عقدت ندوة تثقيفية تحت عنوان " خدمات المشورة للرجال الذين يستخدمون العنف في إطار العلاقات الحميمة " من قبل المدرسين في المركز النرويجي " بدائل العنف " . |