Relator General del seminario nacional sobre los Derechos del Niño, Bangkok, 1988 | UN | مقرر عام، الحلقة الدراسية الوطنية حول حقوق الطفل، بانغكوك، ٨٨٩١ |
Además, la secretaría cumplió un papel importante en la organización y celebración del seminario nacional en Jamaica. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الأمانة قد مارست دوراً هاماً في تنظيم واستضافة الحلقة الدراسية الوطنية لجامايكا. |
Informe del seminario nacional sobre la aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada transnacional y la corrupción | UN | تقرير الحلقة الدراسية الوطنية بشأن تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد |
Se llevó a cabo un seminario nacional sobre legislación de tierras y propiedad, y se está dando gran cobertura y divulgación a los asuntos legales de la vivienda y el alquiler. | UN | وعقدت حلقة دراسية وطنية حول التشريعات المتعلقة باﻷرض والتملك؛ وتم نشر الجوانب التشريعية للاسكان والتأجير على نطاق واسع. |
En agosto de 1993, Benin organizó un seminario nacional sobre la estrategia de seguimiento y ejecución de los resultados de la Conferencia de Río. | UN | لقد عقدت بنن في عام ١٩٩٣ حلقة دراسية وطنية بشأن استراتيجية لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ريو. |
Así, de acuerdo con las recomendaciones formuladas por el primer seminario nacional sobre derechos humanos organizado en 1991, Indonesia ha creado una comisión nacional de derechos humanos. | UN | وكما أوصت حلقة العمل الوطنية اﻷولى المعنية بحقوق اﻹنسان، المعقودة في عام ١٩٩١، فقد أنشأ لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان. |
En octubre de 1998 se realizó la segunda misión de supervisión del proyecto, junto con el seminario nacional sobre política penitenciaria. | UN | وسوف يضطلع ببعثة رصد ثانية للمشروع في تشرين الأول/أكتوبر 1998 بالاقتران مع حلقة عمل وطنية معنية بسياسات السجون. |
seminario nacional sobre los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo | UN | الحلقة الدراسية الوطنية بشأن الصكوك القانونية لمكافحة الإرهاب |
seminario nacional sobre solución de diferencias entre inversores y el Estado en Marruecos | UN | الحلقة الدراسية الوطنية المعنية بتسوية المنازعات التي تنشأ بين المستثمر والدولة في المغرب |
:: El seminario nacional sobre la reforma del sector de la seguridad fue un logro notable. | UN | :: كانت الحلقة الدراسية الوطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن إنجازا بارزا. |
B. seminario nacional de reflexión sobre integridad y lucha contra la corrupción | UN | باء- الحلقة الدراسية الوطنية للنظر في تعزيز النزاهة ومكافحة الفساد |
Asimismo, acordaron posponer el seminario nacional para el 2013, para celebrarlo cuando las condiciones sean más propicias. | UN | كذلك اتفقت على تأجيل عقد الحلقة الدراسية الوطنية إلى عام 2013 عندما تكون الظروف مواتية أكثر. |
21. Este seminario nacional fue organizado en cooperación con el Ministerio de Comercio e Industria y el Ministerio de Hacienda de Trinidad y Tabago. | UN | ١٢- نظمت هذه الحلقة الدراسية الوطنية بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة ووزارة المالية في ترينيداد وتوباغو. |
seminario nacional para validar el proyecto de programa de acción nacional | UN | حلقة دراسية وطنية للتصديق على المخطط الأولي لبرنامج العمل الوطني |
La financiación propuesta con cargo al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias permitirá sufragar la reunión de datos y la organización de un seminario nacional para examinar los proyectos de informe. | UN | وسيغطي التمويل المقترح ضمن إطار الصندوق التكميلي تكاليف جمع البيانات وتنظيم حلقة دراسية وطنية للنظر في مشاريع البلاغات. |
seminario nacional sobre las mujeres, el derecho y el desarrollo, Accra. | UN | حلقة دراسية وطنية بشأن المرأة والقانون والتنمية، أكرا. |
Se proporcionó asesoramiento especializado para la preparación y celebración del seminario nacional sobre el Observatorio Nacional de los Derechos Humanos | UN | تم إسداء المشورة المتخصصة لإعداد وتنظيم حلقة العمل الوطنية بشأن المرصد الوطني لحقوق الإنسان |
El Relator Especial tomó nota de que las medidas de la segunda fase se basarían en el resultado y las decisiones del seminario nacional sobre derechos humanos y de la Declaración y Programa de Acción de Viena. | UN | وأحاط المقرر الخاص علماً بأن الخطوات في المرحلة الثانية سوف تقوم على النتائج والقرارات التي تسفر عنها حلقة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وعلى إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Este seminario fue de gran importancia por ser el primer seminario nacional en reunir a representantes de todos los grupos considerados pueblos indígenas y tribales en el Camerún. | UN | علما بأن حلقة العمل الوطنية هذه الأولى من نوعها التي تجمع ممثلين عن جميع الفئات التي تعتبر نفسها من الشعوب الأصلية والقبلية في الكاميرون، تعد حدثا هاما في حد ذاتها. |
:: Facilitación del primer seminario nacional sobre desarme, desmovilización y reinserción de los niños soldados | UN | :: تيسير عقد أول حلقة عمل وطنية عن نـزع سلاح الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
:: Organización de un seminario nacional y tres sectoriales, dirigidos a las organizaciones no gubernamentales y los dirigentes comunitarios locales, sobre las funciones y operaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | :: عقد حلقة دراسية وطنية واحدة و 3 حلقات دراسية قطاعية عن مهام وعمليات لجنة تقصـي الحقائق والمصالحة لصالح المنظمات غير الحكومية المحلية وقادة المجتمع المحلي |
El Mecanismo Mundial financiará un seminario nacional con el objeto de concluir este proceso. | UN | وستموِّل الآلية العالمية حلقة تدارس وطنية بهدف استكمال هذه العملية. |
I seminario nacional sobre protección a los niños frente a todas las formas de violencia | UN | الندوة الوطنية الأولى عن حماية الأطفال من كافة أشكال العنف |
14. La secretaría organizó en mayo de 1998, en cooperación con el Ministerio de Comercio de la República Islámica del Irán un seminario nacional. | UN | 14- ونظمت الأمانة في أيار/مايو 1998 حلقة دراسية وطنية في جمهورية إيران الإسلامية بالتعاون مع وزارة التجارة في ذلك البلد. |
iii) Establecimiento de un mecanismo de justicia de transición mediante consultas nacionales y un seminario nacional | UN | ' 3` إنشاء آلية للعدالة الانتقالية من خلال مشاورات وطنية وحلقة دراسية على الصعيد الوطني |
18. En el mismo período se llevaron a cabo 15 misiones de asesoramiento nacionales, de las cuales la mitad aproximadamente constituyeron el seguimiento de un seminario nacional anterior en el mismo país. | UN | 18- واضطُلع في نفس الفترة بخمس عشرة بعثة استشارية وطنية، اتخذ قرابة نصفها شكل بعثة متابعة لحلقة دراسية وطنية عقدت سابقا في نفس البلد. |
Mongolia también celebró un seminario nacional sobre la aplicación de los convenios internacionales contra el terrorismo. | UN | وقد عقدت منغوليا أيضا حلقة دراسة وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب. |
:: Organización de 1 seminario nacional para mujeres dirigentes sobre el papel de la mujer en la consolidación de la paz y el desarrollo socioeconómico | UN | :: تنظيم ندوة وطنية واحدة للقيادات النسائية حول دور المرأة في توطيد السلام والتنمية الاجتماعية والاقتصادية |
También están en marcha los preparativos para el segundo seminario nacional y diversos seminarios en provincias para promover cuestiones relativas a los derechos humanos. | UN | كما تجري استعدادات ناشطة للحلقة الدراسية الوطنية الثانية وسلسلة من الحلقات في المقاطعات لتعزيز قضايا حقوق اﻹنسان. |