"seminario organizado por" - Translation from Spanish to Arabic

    • دراسية نظمتها
        
    • دراسية نظمها
        
    • الحلقة الدراسية التي نظمتها
        
    • تدارس نظمتها
        
    • دراسية استضافها
        
    • دراسية تولت تنظيمها
        
    • دراسية نظّمتها
        
    • حلقة العمل التي نظمتها
        
    • حلقة دراسية نظّمها
        
    • الحلقة الدراسية التي نظمها
        
    • والحلقة الدراسية التي نظمتها
        
    A ese respecto señala que últimamente ha participado en un seminario organizado por dicha Oficina. UN وفي هذا الشأن، شارك مؤخرا في حلقة دراسية نظمتها مفوضية حقوق الإنسان.
    Participación en un seminario organizado por Amnesty International sobre la asistencia policial de las Naciones Unidas en sociedades que salen de conflictos con la participación de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales UN المشاركة في حلقة دراسية نظمتها منظمة العفو الدولية بشأن المساعدة التي تقدمها الشرطة التابعة للأمم المتحدة في المجتمعات الخارجة من الصراعات بمشاركة الدول الأعضاء ومنظمات غير حكومية
    La Secretaría había realizado un estudio de considerable interés sobre la situación de la mujer en Malí y otro estudio sobre la circuncisión femenina que, posteriormente, fue tema de análisis en un seminario organizado por la propia Secretaría. UN وقد أجرت اﻷمانة دراسة مهمة بشأن حالة المرأة في مالي فضلا عن دراسة بشأن ختان اﻹناث، اتخذت فيما بعد موضوعا لحلقة دراسية نظمتها اﻷمانة.
    El dictamen del Consejo fue respaldado por los participantes en un seminario organizado por el Consejo de Europa en diciembre de 1993. UN ولقي رأي المجلس تأييد المشاركين في حلقة دراسية نظمها مجلس أوروبا في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    - seminario organizado por la Alianza para la Democracia y los Derechos Humanos sobre el problema del maoísmo, Nueva York, 2002 UN - حلقة دراسية نظمها التحالف من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان، بشأن المشكلة الماوية، نيويورك، 2002
    Este seminario, organizado por el Gobierno del Camerún, contó con el apoyo técnico y logístico de los siguientes colaboradores: UN 2 - وحصلت الحلقة الدراسية التي نظمتها حكومة الكاميرون على دعم تقني وفني من الشركاء التالين:
    El Director del Centro participó en un seminario organizado por la Universidad de Túnez, la Asociación Tunecina de Ciencia Política y la Fundación Conrad Adenauer, e informó a los participantes acerca de las Naciones Unidas y los derechos humanos. UN وشارك مدير المركز في حلقة دراسية نظمتها جامعة تونس، والرابطة التونسية للعلوم السياسية، ومؤسسة كونراد أديناور، وأطلع جمهور الحاضرين على أنشطة اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان.
    Arbitraje comercial internacional - seminario organizado por el Instituto de Derecho Mercantil Internacional de la Cámara Internacional de Comercio, 15 al 19 de marzo de 1999, París. UN التحكيم التجاري الدولي - حلقة دراسية نظمتها غرفة التجارة الدولية بشأن قانون الأعمال التجارية العالمية من 15 إلى 19 آذار/مارس 1999، في باريس,
    En este contexto, la Oficina ha participado en un seminario organizado por la OMS y ha celebrado varias consultas oficiosas. UN وفي هذا السياق، شاركت المفوضية في حلقة عمل/حلقة دراسية نظمتها منظمة الصحة العالمية وأجرت عدة مشاورات غير رسمية.
    - Participación en un seminario organizado por Wilton Park en marzo de 2005 por invitación del Gobierno del Reino Unido UN :: شارك في حلقة دراسية نظمتها مؤسسة ويلتون بارك في آذار/مارس 2005 استجابة لدعوة من حكومة المملكة المتحدة
    - Participación en un seminario organizado por Chatham House sobre el estado de las relaciones entre el Reino Unido y Argelia, 7 de febrero de 2008 UN :: شارك في حلقة دراسية نظمتها مؤسسة تشاثام هاوس بشأن حالة العلاقات بين المملكة المتحدة والجزائر، 7 شباط/فبراير 2008
    Participación en un seminario organizado por Wilton Park en marzo de 2005 por invitación del Gobierno del Reino Unido. UN شارك في حلقة دراسية نظمتها مؤسسة ويلتون بارك في آذار/مارس 2005 استجابة لدعوة من حكومة المملكة المتحدة
    Participación en un seminario organizado por Chatham House sobre el estado de las relaciones entre el Reino Unido y Argelia, 7 de febrero de 2008. UN شارك في حلقة دراسية نظمتها مؤسسة تشاثام هاوس بشأن حالة العلاقات بين المملكة المتحدة والجزائر، 7 شباط/فبراير 2008
    21 al 23 de septiembre de 2005 Los Países Bajos copatrocinaron un seminario organizado por la organización británica Verification Research Training and Information Centre, sobre los aspectos técnicos y políticos del Tratado, paralelamente a la Conferencia de 2005 celebrada de conformidad con el Artículo XIV. UN شاركت هولندا في رعاية حلقة دراسية نظمها مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، وهو منظمة بريطانية غير حكومية، عن الجوانب التقنية والسياسية للمعاهدة، وذلك على هامش المؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة الذي عقد عام 2005.
    El Órgano Público de Bonaire participó activamente en un seminario organizado por el Gabinete del Gobernador de la Isla, el Servicio de la Fiscalía y la Policía, y es consciente de las áreas que merecen atención especial, sobre todo para la divulgación de información. UN وشاركت الهيئة العامة لبونير بنشاط في حلقة دراسية نظمها مكتب حاكم الجزيرة ودائرة الادعاء العام والشرطة، وهي تدرك تماما المجالات التي تحتاج إلى اهتمام خاص، لا سيما في مجال نشر المعلومات.
    Los funcionarios participaron en un seminario organizado por la Unión Europea, los países ACP y la OMC para los miembros ACP sobre las posibles consecuencias de los Acuerdos de la Ronda Uruguay en ellos. UN وقد شارك موظفون في حلقة دراسية نظمها الاتحاد اﻷوروبي مع مجموعة بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والمنظمة العالمية للتجارة من أجل بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، بشأن اﻷثر المحتمل لاتفاقات جولة أوروغواي لدى هذه البلدان.
    Marzo de 1993 seminario organizado por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas organizado para funcionarios de los Ministerios de Relaciones Exteriores de los países de África central y occidental, Abidján. UN آذار/ مارس ١٩٩٣ حلقة دراسية نظمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفائدة اﻹداريين في وزارات خارجية بلدان وسط وغربي أفريقيا، أبيدجان.
    seminario organizado por la Presidencia del Consejo de la Unión Europea UN الحلقة الدراسية التي نظمتها رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي
    En junio de 2001 un representante de la secretaría de la OMC participó en un seminario organizado por la Asociación de Consumidores del Reino Unido en cooperación con la Organización Internacional de las Uniones de Consumidores. UN ففي حزيران/يونيه 2001 شارك ممثل عن أمانة منظمة التجارة العالمية في حلقة تدارس نظمتها رابطة المستهلكين في المملكة المتحدة بالتعاون مع المنظمة الدولية لاتحادات المستهلكين.
    La Ombudsman también participó en reuniones informativas para los nuevos miembros del Consejo de Seguridad en un seminario organizado por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones el 15 de noviembre de 2011 y en un seminario sobre las sanciones del Consejo de Seguridad destinado a los nuevos miembros del Consejo de Seguridad, que fue auspiciado por el Consejo el 1 de diciembre de 2011. UN وشاركت أيضًا في جلسات إحاطة للأعضاء الجدد في مجلس الأمن ضمن حلقة دراسية استضافها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وفي حلقة دراسية أخرى للأعضاء الجدد في مجلس الأمن تناولت جزاءات مجلس الأمن واستضافتها الهيئة المعنية بتقرير مجلس الأمن في 1 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Presentó una ponencia sobre " Derecho y política en materia de migración en África meridional " en un seminario organizado por la Organización Internacional para las Migraciones en Lusaka. UN تقدم بورقة بشأن " قانون الهجرة والسياسة العامة في الجنوب الأفريقي " في حلقة دراسية تولت تنظيمها المنظمة الدولية للهجرة في لوساكا.
    iv) En noviembre se invitó a un grupo de investigación sobre la corrupción nacional y transnacional para que celebrara un seminario organizado por la Asociación Internacional de Derecho Penal (AIDP). UN `4` في تشرين الثاني/نوفمبر استضاف المعهد فريقاً بحثياً معنياً بمحاربة الفساد الوطني وعبر الوطني من أجل المساهمة في حلقة دراسية نظّمتها الرابطة الدولية لقانون العقوبات.
    Un representante de la organización participó en un seminario organizado por el ACNUDH sobre la observancia de los derechos culturales, celebrado en Ginebra en febrero en 2010. UN وشارك ممثل للمنظمة في حلقة العمل التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان بشأن إعمال الحقوق الثقافية، وذلك في جنيف في شباط/فبراير 2010.
    Además, pronunció una exposición sobre la Declaración ante los representantes de distintos organismos de las Naciones Unidas en el marco de un seminario organizado por el PNUD en Nueva York el 20 de mayo de 2009, en el que destacó el papel de los organismos y programas de las Naciones Unidas en la aplicación de la Declaración. UN وبالإضافة إلى ذلك قدّم المقرر الخاص عرضاً بشأن الإعلان أمام ممثلي وكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة في حلقة دراسية نظّمها في نيويورك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوم 20 أيار/مايو 2009 مؤكّداً فيها على دور وكالات وبرامج الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان المذكور.
    2003: Docente en el seminario organizado por el Instituto Democrático Nacional para los diputados del Níger: Ejercicio de la iniciativa legislativa por los diputados - Cómo elaborar una propuesta de ley y enmendar un proyecto de ley UN 2003: مدرِّب في الحلقة الدراسية التي نظمها المعهد الديمقراطي الوطني لفائدة نواب النيجر، وموضوعها: الممارسة المتمثلة في مبادرة النواب بقوانين كيفية صياغة مقترح بقانون وتعديل مشروع قانون؟
    El Sr. Zahid participó en varios seminarios, entre ellos el organizado por la Escuela Nacional de Administración sobre la formación continua; en abril de 1992, en el seminario organizado por las Naciones Unidas sobre la metodología del presupuesto de las Naciones Unidas y en el seminario organizado por el Gobierno del Canadá en Montreal sobre el espacio ultraterrestre. UN وشارك السيد زهيد في عدة حلقات دراسية من بينها الحلقة الدراسية التي نظمتها المدرسة الوطنية للإدارة حول التأهيل المتواصل، في نيسان/أبريل 1992، والحلقة الدراسية التي نظمتها الأمم المتحدة حول منهجية ميزانية الأمم المتحدة، والحلقة الدراسية التي نظمتها حكومة كندا في مونتريال حول الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more