Teniendo presente también que la celebración de seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico en forma alternativa y en la Sede de las Naciones Unidas u otra localidad, según corresponda, brinda un medio eficaz para que el Comité Especial cumpla con su mandato y fomente los objetivos del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo hasta el año 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب وفي مقر اﻷمم المتحدة أو أي مكان آخر، حسبما يكون مناسبا، يوفر وسيلة فعالة للجنة الخاصة كي تفي بولايتها وتعزز أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢، |
Teniendo presente también que la celebración de seminarios en las regiones del Caribe y el Pacífico alternadamente, y en la Sede de las Naciones Unidas o cualquier otro lugar, según proceda, es un medio eficaz para que el Comité Especial cumpla su mandato y promueva los objetivos del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, para el año 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب وفي مقر اﻷمم المتحدة أو أي مكان آخر، حسب الاقتضاء، يتيح للجنة الخاصة وسيلة فعالة لتنفيذ ولايتها وتعزيز أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار قبل عام ٠٠٠٢، |
Teniendo presente también que la celebración de seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico en forma alternativa y en la Sede de las Naciones Unidas u otra localidad, según corresponda, brinda un medio eficaz para que el Comité Especial cumpla con su mandato y fomente los objetivos del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo hasta el año 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب وفي مقر اﻷمم المتحدة أو أي مكان آخر، حسبما يكون مناسبا، يوفر وسيلة فعالة للجنة الخاصة كي تفي بولايتها وتعزز أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢، |
El Grupo de Río apoya firmemente las actividades realizadas por el Comité Especial, en particular la evaluación anual de la situación política, económica y social en cada uno de los territorios, la celebración de seminarios en las regiones del Pacífico y del Caribe, las misiones visitadoras y las recomendaciones anuales presentadas a la Asamblea General. | UN | وأضاف أن مجموعة ريو تدعم بقوة الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الخاصة، لاسيما تقديرها السنوي للحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كل إقليم من هذه الأقاليم، وعقد حلقات دراسية في منطقة الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، والبعثات الزائرة التي توفدها، والتوصيات السنوية التي ترفعها إلى الجمعية العامة. |
El Comité Especial señaló que en el Plan de Acción para el Decenio se establecía que debían celebrarse seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico alternativamente, y decidió organizar en el año 2000 un seminario en la región del Pacífico, al que asistirían representantes de todos los Territorios no autónomos. | UN | وقررت اللجنة الخاصة، واضعة في اعتبارها أن خطة العمل تنص على عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب فيما بينهما، تنظيم حلقة دراسية في عام ٢٠٠٠ في منطقة المحيط الهادئ، يحضرها ممثلون لجميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
El Comité Especial señaló que en el Plan de Acción para el Decenio se establecía que debían celebrarse seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico alternativamente, y decidió organizar en el año 2000 un seminario en la región del Pacífico, al que asistirían representantes de todos los Territorios no autónomos. | UN | وقررت اللجنة الخاصة، واضعة في اعتبارها أن خطة العمل تنص على عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب فيما بينهما، تنظيم حلقة دراسية في عام 2000 في منطقة المحيط الهادئ، يحضرها ممثلون لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Teniendo presente también que la celebración alternada de seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico y en la Sede de las Naciones Unidas u otra localidad, según corresponda, constituye un medio eficaz para que el Comité Especial cumpla su mandato y promueva los objetivos del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo para el año 2000, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب وفي مقر اﻷمم المتحدة أو أي مكان آخر، حسبما يكون مناسبا، يوفر وسيلة فعالة للجنـــة الخاصــــة كــــي تفي بولايتها وتعزز أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢، |
La delegación de Haití promueve la organización de seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico como la mejor forma de evaluar las necesidades de los pequeños Territorios insulares y de consultar con los habitantes de los Territorios y sus representantes elegidos, con las Potencias administradoras y con otras partes interesadas. | UN | ٦١ - وأضاف أن وفد بلده يشجﱢع تنظيم حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ويعتبرها أفضل وسيلة لتقييم حاجات اﻷقاليم الجزرية الصغيرة، كما يشجﱢع التشاور مع سكان اﻷقاليم وممثليهم المنتخبين، والدول القائمة باﻹدارة، واﻷطراف اﻷخرى المعنية. |
En el apartado c) del párrafo 22 del plan de acción se insta al Comité Especial a que organice seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico, así como en la Sede de las Naciones Unidas, para examinar los progresos logrados en la aplicación del plan de acción. | UN | ودعت خطة العمل، في الفقرة 22 (ج) اللجنة الخاصة إلى تنظيم حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك في المقر، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل. |
En el apartado c) del párrafo 22 del plan de acción se insta al Comité Especial a que organice seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico, así como en la Sede de las Naciones Unidas, para examinar los progresos logrados en la aplicación del plan de acción. | UN | ولقد دعت خطة العمل في الفقرة 22 (ج) اللجنة الخاصة لكي تنظم حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وكذلك في مقر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل. |
En el apartado c) del párrafo 22 del plan de acción se pide al Comité Especial que organice seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico, así como en la Sede de las Naciones Unidas, para examinar los progresos logrados en la aplicación del plan de acción. | UN | ولقد دعت خطة العمل في الفقرة 22 (ج) اللجنة الخاصة لكي تنظم حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وكذلك في مقر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل. |
En el apartado c) del párrafo 22 del plan de acción se pide al Comité Especial que organice seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico, así como en la Sede de las Naciones Unidas, para examinar los progresos logrados en la aplicación del plan de acción. | UN | وقد دعت خطة العمل في الفقرة 22 (ج) اللجنة الخاصة إلى تنظيم حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وكذلك في مقر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل. |
En el apartado c) del párrafo 22 del plan de acción se pide al Comité Especial que organice seminarios en las regiones del Caribe y del Pacífico, así como en la Sede de las Naciones Unidas, para examinar los progresos logrados en la aplicación del plan de acción. | UN | وقد دعت خطة العمل في الفقرة 22 (ج) اللجنة الخاصة إلى تنظيم حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وكذلك في مقر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل. |
El Grupo de Río apoya enérgicamente las actividades que realiza el Comité Especial, en particular la evaluación anual de la situación política, económica y social en cada uno de los territorios, la celebración de seminarios en las regiones del Pacífico y el Caribe, el envío de misiones visitadoras y la presentación anual de recomendaciones a la Asamblea General. | UN | ومجموعة ريو تؤيد بقوة الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الخاصة، ولا سيما التقييم السنوي للحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كل إقليم، وعقد حلقات دراسية في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي، والبعثات الزائرة والتوصيات السنوية التي تعرض على الجمعية العامة. |