"sensor" - Translation from Spanish to Arabic

    • استشعار
        
    • الاستشعار
        
    • مستشعر
        
    • حساس
        
    • مجس
        
    • المستشعر
        
    • الحساس
        
    • إستشعار
        
    • محسّس
        
    • الإستشعار
        
    • الحساسات
        
    • الصمام قادراً
        
    • المجسات
        
    • المجس
        
    • مجسات
        
    Espoletas o sensores que podrían mejorarse si se utilizan junto con otros sensores sensor infrarrojo UN الصمامات أو أجهزة الاستشعار التي يمكن تحسينها باستخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى
    El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    Tengo un sensor de imagen como el que tiene el celular detrás de la lente. TED لدي مستشعر صور كذلك الموجود في هاتفكم الخلوي، خلف العدسة.
    ¿Tiene esa mujer un sensor de besos puesto en ti o algo así? Open Subtitles هل لدى النساء حساس للقبلة أو أي شيء ، حقاً ؟
    Mientras se desinfla el brazalete, un sensor de presión transmite una señal eléctrica a un microprocesador que traduce la señal en tensión sistólica y diastólica. UN وخلال تفريغ الهواء من الكفة، يحول مجس الضغط إشارة كهربائية إلى المعالج الصغري لترجمتها إلى إشارة عن ضغط الدم الانقباضي والانبساطي.
    Por eso planteé un criterio científico que debía cumplir un sensor para diagnosticar el cáncer de páncreas en forma efectiva. TED لذا أعددت المعايير العلمية مثل كيف يجب ان يبدو المستشعر ليمكننا من تشخيص سرطان البنكرياس بشكل فعال.
    Necesitaremos un plan muy inteligente para esconder este pequeño sensor en él. Open Subtitles سيتطلب إخفاء هذا الحساس الذي يشبه العمله عليه خطة ذكية جداً
    El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود ويفضل مع أجهزة استشعار أخرى.
    El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    i) sensor de impacto: activa la espoleta al primer contacto con el blanco; UN `1` جهاز استشعار الاصطدام؛ وهو يطلق الصمامة عند أول اصطدام بالهدف؛
    Para el sistema de medición, el Organismo está estudiando una combinación de sensor óptico con un detector de polvo. UN وتجري وكالة جاكسا دراسة للجمع بين جهاز استشعار بصري وجهاز لكشف الغبار في نظام القياس هذا.
    La puerta de la bóveda se resetea automáticamente a la hora al punto de que el sensor debe activarse al revés. Open Subtitles باب القبو يغلق تلقائيا بعد ساعة ، وعند هذه النقطة لا بد من تفعيل الاستشعار في الاتجاه المعاكس
    Este sensor se utilizaba solo y se debería haber utilizado probablemente conjuntamente con otro u otros tipos de sensores. UN وقد استخدم هذا النظام بمفرده، وربما يكون من المستصوب أن يستخدم معه نوع آخر أو أكثر من أجهزة الاستشعار.
    El peligro para los civiles depende del diseño del sensor. UN خطر اللغم على المدنيين يتوقف على تصميم جهاز الاستشعار.
    Y ahora vamos a ver el video del sensor de imagen. TED الآن دعونا نرى الفيديو من مستشعر الصور.
    En el caso de este pequeño ejemplo que tengo en la mano, lo usamos para crear un sensor táctil que reacciona con la piel encendiendo esta pequeña luz. TED في حالة هذا المثال الصغير الذي احمله, استخدمناه لعمل حساس لمس يتفاعل مع الجلد بتشغيل هذا الضوء الصغير.
    Los dos componentes principales de un termostato son el sensor de temperatura y el interruptor de temperatura. UN والمكونان الرئيسيان لمنظم الحرارة هما مجس درجة الحرارة ومفتاح تبديل درجة الحرارة.
    Necesitan poner el sensor lo mas cercano posible al cuarto de Sheldon Open Subtitles يجب عليك أن تضع المستشعر عند أقرب مكان لغرفة شيلدن
    Responde a un sensor que tienes en el estómago. Open Subtitles إنه يستجيب على الحساس الصغير الموجود في معدتك
    Sin duda, una combinación de sensor y transmisor que graba todo lo que decimos y hacemos. Open Subtitles لا شك أن هذا جهاز إستشعار للإرسال و الإستقبال يسجل كل شيء نقوله و نفعله
    Sabes, probablemente podría recuperar el sensor de movimiento, pero... ¿50 pavos? Open Subtitles أتعلم، يمكنني انقاذ محسّس الحركة مِن هذا ولكن 50 دولار
    Un equipo de radio está controlando cada paso que doy. Y un sensor levanta mi pie cada vez que camino. TED الجهاز اللا سلكي يتحكم في كل خطوةِ من خطواتي. وجهاز الإستشعار في قدمي يتحسس خطواتي كلما أقدمت على المشي.
    He mirado las especificaciones... para las modificaciones que propone para el sensor. Open Subtitles سأَذْهبُ على هذه المواصفات لهذه التعديلاتِ أنت تَقترحُ من اجل مصفوفه الحساسات
    Bien, el sensor de fallas estaba en lo cierto, había una fractura en uno de sus pernos de soporte. Open Subtitles حسناً، هناك مشكلة في المجسات يا سيدي هناك شرخ بسيط في لوح الدعامة
    La sonda sensora se suspende con un cable desde la parte superior del tanque y mide continuamente la presión del nivel de agua por encima del sensor. UN يعلَّق مجسُّ الإحساس بسلك من أعلى الخزان ويقيس الضغط باستمرار بناءً على منسوب الماء فوق المجس.
    ¿Es acaso posible? ¿Qué tipo de control deberíamos hacer? Este modelo no tiene ningún sensor. TED وهل ذلك ممكن ؟ وما هي أجهزة التحكم التي يجب أن نستعملها وهذا النموذج لا يملك مجسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more