estoy sentada en una oficina sin ventanas en la Oficina del Asesor Independiente bajo el zumbido de luces fluorescentes. | TED | كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت. |
Fue en esta época del año, y yo estaba sentada en mi oficina. | TED | كان في مثل هذا الوقت من السنة، وكنت جالسة في مكتبي. |
Tenia un gran sombrero, y estaba sentada en un burro de plastico. | Open Subtitles | كانت ترتدى قبعة مكسيكية وكانت تجلس على حمار من البلاستيك |
Cuando me fui a trabajar esta mañana, ella estaba sentada en el sofá, hojeando revistas. | Open Subtitles | حينما غادرت للعمل هذا الصباح كانت جالسة على الأريكة تقلب في صفحات المجلات |
Estaba sentada en uno de esos árboles comiendo fresas y me atacaba. | Open Subtitles | لقد كانت تجلس في واحده من هذه الأشجار وتأكل التوت |
Y ahora, aquí estoy, sentada en mi propia casa todavía en bata, usando el teléfono, ¿no es maravilloso? | TED | والان أنا هنا أجلس في منزلي بملابس النوم و أستخدم الهاتف، أليس ذلك رائعاً ؟ |
Estás sentada en un barril de pólvora y pareces no darte cuenta. | Open Subtitles | أنت تجلسين على برميل بارود ولا يبدُ أنك تدركين ذلك |
Todos hablan sobre este protocolo, ...es como si estuvieras sentada en el escritorio moviendo papeles. | Open Subtitles | كل هذا الكلام حول النظام، إنه مثل أنكِ جالسة في مكتب تدفعين الورق. |
¿Cómo es que Hillary está tan emocionada de pasar sus vacaciones en un campamento de ciencias estando sentada en el auto durante una hora? | Open Subtitles | كيف لهيلاري ان تكون متشوقة للغاية لقضاء عطلة الربيع في معسكر علمي لدرجة انها جالسة في السيارة منذ ساعة مضت؟ |
Estaba sentada en casa de mi tío con mi familia cuando empezaron a caer proyectiles y cohetes dentro de la casa. | UN | كنت جالسة في منـزل عمي مع أسرتي حينما أصابت القذائف والصواريخ المنـزل. |
Y había una foto de una chica sentada en una alfombra sin nada puesto excepto un sombrero puntiagudo. | Open Subtitles | وكانت هناك صورة لسيدة تجلس على بساطّ فرو بدون أي شئ عدا قبّعة وكانت مبتهجة |
Hay una foto en la pared de ella sentada en esta misma silla. | Open Subtitles | ثمة صورة لها على الحائط وهي تجلس على نفس هذا الكرسي |
Un día volví a casa, y había una mujer desnuda sentada en mi sofá mirando un documental de abejas. | Open Subtitles | ذات يوم عدت إلى المنزل، ووجدت امرأة عارية تجلس على أريكتي وتشاهد برنامجاً وثائقياً عن النحل. |
Y recuerdo a mamá sentada en el borde de mi cama, diciendo: "Me pregunto si la vida será buena otra vez". | TED | أستطيع أن أتذكر أمي جالسة على طرف سريري، وتقول، " أتساءل إذا كانت الحياة ستكون جيدة مرة أخرى" |
Estaba sentada en una cama en un albergue en América del Sur, y estaba viendo a la persona que amaba salir por la puerta. | TED | كنت جالسة على السرير في نزُل بأمريكا الجنوبية، وكنت أشاهد الشخص الذي أُحب يخرج من الباب. |
Díselo a la niña que está sentada en una celda de inmigración. | Open Subtitles | قل ذلك لفتاة صغيرة التي تجلس في زنزانة لإحتجاز المهاجرين |
Una niña de casi 9 o 10 años, está sentada en el centro de una habitación, rodeada de libros. | TED | فتاة بالكاد تبلغ التاسعة او العاشرة تجلس في منتصف الحجرة محاطة بالكتب |
JM: Estoy sentada en la sala de espera, transpirando mi vestido, y ella haciéndose un capuchino. | TED | أنا أجلس في غرفة الانتظار، والعرق يتصبب على ثوبي. وهي تحضّر كابوتشينو لنفسها. |
Y recuerdo muchas noches, estando sentada en casa, como me concentraba y enfocaba, tratando de sentir la Fuerza, y no sentía nada, no se preocupen. | TED | وأتذكر العديد من الليالي، حيث كنت أجلس في البيت، وأركز فحسب للشعور بتلك القوة، ولكني لم أشعر بشيء لا تقلقوا. |
Estás sentada en la mesa de los adultos, puedes obtener lo que quieras. | Open Subtitles | أنت تجلسين على مائدة العظماء. لديك الفرصة لتحظي بأي شيء تريدينه... |
Bitácora de la doctora, fecha estelar 4365,3, sentada en el sofá con Evony, también conocida como la Morrigan, quien parece sospechosamente humana. | Open Subtitles | سجل الدكتورة ، التاريخ النجمي 4365.3, أجلس على الأريكة مع إيفوني المعروفة بالموريغان والتي تبدو بشرية على نحو مشبوه |
¿ sentada en eI callejón, hablándoles a Ios edificios? | Open Subtitles | أتعرفين بهذا تجلسين في الزقاق و تتحدثين إلى المباني و تردتدين أحذية رجال و شيئا من هذا القبيل ؟ |
De hecho, cuando estabas sentada en mi cocina recordé tu historia de que compartías café con tu papá en su tienda cuando eras niña. | Open Subtitles | حقيقةً، لمّا كنتِ جالسةً في مطبخي تذكّرتُ عندما أخبرتِني عن كيف تشاركتِ القهوة مع أبيك في مخزنه عندما كنتِ طفلة |
Estoy sentada en la misma oficina a la que solía arrojarle ladrillos. | Open Subtitles | أنا أجلس فى نفس المكتب الذى إعتدت على إستخدامه لإلقاء الحجارة |
Puedo ver a la persona que estuvo sentada en esta máquina justo antes que la víctima? | Open Subtitles | أيمكننى رؤية الشخص الذى كان يجلس على المكاينة قبل الضحية؟ |
Yo era como Gaby. Estaba sentada en la mecedora de la abuela... | Open Subtitles | لقد كنت في عُمر غابي,جلست على كرسي جدتي المتأرجح |
Me topé con ella afuera, la invité a pasar, y ahora está sentada en la sala. | Open Subtitles | حسنا , لقد اصطدمت بها بالخارج ودعوتها للداخل وهى تجلس فى غرفة المعيشة الأن |
A mí no me importa mi historial, pero tú te meterías en líos sólo por estar sentada en este carro. | Open Subtitles | أنا حقا لا أهتم بالسجل الخاص بى لكنكى ستكونين فى مشكلة لمجرد جلوسك فى هذه السيارة |
El que toma las decisiones, la persona que controla el mensaje está sentada en la mesa, y por desgracia, en cada fe de este mundo no son las mujeres las que están sentadas allí. | TED | صانع القرار، الشخص الذي يسيطر على الرسالة جالس على الطاولة، ولسوء الحظ في كل ديانة عالمية ليس هناك نساء. |