me separé de ellos, y encontré un lugar para enterrar la Caja. | Open Subtitles | انفصلت عن الاخرين ووجدت مكان لكي ادفن فيه الصندوق. |
Quieres que te diga algo así como... que me separé del grupo, me perdí en la selva, estaba enfermo, el suicidio era mi única salida, porque es lo que tiene sentido, ¿verdad? | Open Subtitles | فسأقول لكَ، أنّي انفصلت عن الطاقم وتهتُ في الغابة ثم مرضت. وكان الانتحار هو سبيلي الوحيد للخلاص، أيبدو لكَ ذلك منطقياً؟ |
Me dice que soy una mala madre, porque me separé de su padre, | Open Subtitles | أخبرني بأني أم سيئة لأني انفصلت عن أبيه |
"Pero ya te dije: arrendé ese cuarto, me separé de mi esposa..." | Open Subtitles | لكنني اخبرتك اني استأجرت تلك الشقه لانني فصلت عن زوجتي |
Me separé de mi mujer y necesitaba un sitio con dos dormitorios. | Open Subtitles | لقد إنفصلت عن زوجتي، وكُنت بحاجة لمكان به غرفتي للنوم. |
Okay, Carol, me separé de Emily. ¿Puedes decirme si ella logró salir? | Open Subtitles | حسناً ، (كارول)، لقد أنفصلت عن (إيميلي) هل يمكنكِ تأكيد فيما إذا خرجت؟ |
Será el segundo día de Acción de Gracias desde que me separé de mi esposa. | Open Subtitles | هذا سوف يكون ثاني عيد شكر منذ إنفصالي عن زوجتي |
Lo siento, me separé allí atrás. | Open Subtitles | آسفٌ لقد إنفصلتُ عنكِ هناك |
Me separé de Doug hace unos meses. | Open Subtitles | من شهور قليلة انفصلت عن دوج |
Recuerdo cuando me separé de mi primer marido... | Open Subtitles | أتذكر عندما انفصلت عن زوجي الأول |
Me separé de su madre cuando Julianne era muy joven. | Open Subtitles | انفصلت عن أمها عندما كانت صغيرة جدا |
Me separé del resto de ellos. Quedé relegada. | Open Subtitles | انفصلت عن بقيتهم، تركوني خلفهم |
Cuando me separé de mamá, le dije que, | Open Subtitles | عندما انفصلت عن أمي ... قلتلأمي |
Me separé de Nat. - ¿Te separaste de Nat? - ¿Te separaste de Nat? | Open Subtitles | لقد انفصلت عن نات حقا؟ |
Pasé las partículas de polvo por varios filtros, luego separé las piezas más grandes y los amplié para comparar el osteocito. | Open Subtitles | لقد نخلت الدقيقات الغبارية من خلال سلسلة من المصافي و من ثم فصلت الاجزاء الكبيرة و كبرتها لأقارنها مع الأوستيونس |
Después de que te ayudade a encontrar Coover, me separé de él. | Open Subtitles | بعد أن ساعدك بإيجاد " كوفر " فصلت نفسي عنه |
Nunca me separé de mi familia. | Open Subtitles | أنا لم يسبق أن فصلت عن عائلتي |
Corría con mis amigos y me separé. | Open Subtitles | .. لقد كنت أتسكّح مع أصدقائي ولقد إنفصلت عنهم |
Cuando comenzó la retirada, los tanques atacaron y me separé de mi unidad. | Open Subtitles | عندما بدأ الإنسحاب، بدأ هجوم الدبابات، وقد إنفصلت عن وحدتي |
No, estoy muy lejos de eso. De hecho me separé hace poco de mi novio. | Open Subtitles | لا ، أنا بعيدة عن ذلك في الحقيقة مؤخراً إنفصلت عن خليلي |
Como sea. Yo me separé de ella. | Open Subtitles | لكن أنا الذى أنفصلت عنها |
Fui a tres cuadras más abajo de de mi casa y vi a mis hijos a través de la ventana, que es a lo que estoy limitado a hacer desde que me separé de mi esposa. | Open Subtitles | ذهبت إلي منزلي لـأشاهد الأطفال من خلال النافذة. الأمر قد قللت من قيامي به، منذ إنفصالي عن زوجتي. |