En 2010 se situaron en promedio en 195 dólares por tonelada, pero en septiembre de 2011 se comercializó a 292 dólares por tonelada. | UN | فقد بلغ متوسط سعر الذرة 195 دولاراً للطن في عام 2010، ولكنه وصل إلى 292 دولاراً في أيلول سبتمبر 2011. |
En septiembre es día de papás en la escuela. No es gran cosa, pero... | Open Subtitles | في أيلول هناك يوم زيارة الآباء في المدرسة انه سخيف و لكن |
¿"No", no hubo un individuo implicado en la emboscada del cinco de septiembre recibiendo tratamiento o "no" este individuo no estuvo implicado en el incidente? | Open Subtitles | لا لم يكن هناك أحد متصل بعلاج مستلم الكمين في الخامس من أيلول أو لا، هذا الشخص لم يشارك في الحادث |
correspondiente al período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 31 de diciembre de 1993 | UN | زيــادة اﻹيــرادات علــى النفقــات للفترة من ٢٢ أيلــول/سبتمبـر ١٩٩٣ الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ |
Y esto fue ese martes por la mañana en septiembre, y estaba muy agradable afuera. | TED | وكان حينها صباح يوم ثلاثاء في شهر سبتمبر وكانت الاجواء رائعة في الخارج |
L. Comunicaciones recibidas entre el 20 de septiembre y el 2 de octubre de 1991 e informes del Secretario General | UN | لام - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٠ أيلول/سبتمبر و ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ وتقارير اﻷمين العام |
Noviembre de 1991 - septiembre de 1993 | UN | تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ - أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
3. Comunicaciones recibidas entre el 7 de septiembre de 1990 y el 14 de enero de 1991 e informe del | UN | ٣ - الرسائل الواردة فيما بين ٧ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ و ٤١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ وتقرير اﻷمين العام |
Declaración de 13 de septiembre de 1993 de la presidencia de la | UN | إعلان صادر في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عن رئاسة الجماعة اﻷوروبية |
ANEXO Carta de fecha 8 de septiembre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام من نائب |
A. Comunicaciones recibidas entre el 20 de junio y el 30 de septiembre de 1991 | UN | ألف - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٠ حزيران/يونيه و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ |
Acogiendo con beneplácito también el informe oral del Secretario General, presentado en las consultas celebradas el 30 de septiembre de 1991, | UN | " وإذ يرحب أيضا بالتقرير الشفوي الذي قدمه اﻷمين العام أثناء المشاورات التي جرت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، |
A. Comunicaciones recibidas entre el 30 de septiembre y el 3 de octubre de 1991 y solicitud de reunión | UN | ألف - الرسائل الواردة في الفترة بين٣٠ أيلول/سبتمبر و ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ وطلب عقد اجتماع |
11 de diciembre de 1992 a/ Indonesia 5 de septiembre de 1990 | UN | زامبيا ٠٣ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٥ كانون الثاني/يناير |
En septiembre hay un contrato temporal que no renovaré, y usted podrá volver. | Open Subtitles | في شهر سبتمبر لن أجدد أحد العقود المؤقت حينها يمكنكِ العودة. |
L. Comunicaciones recibidas entre el 20 de septiembre y el 2 de octubre de 1991 e informes del Secretario General | UN | لام - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٠ أيلول/سبتمبر و ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ وتقارير اﻷمين العام |
C. Comunicaciones recibidas entre el 27 de septiembre y el 9 de noviembre de 1995 e informe del Secretario General | UN | جيم - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٧ أيلول/سبتمبـر و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وتقرير اﻷمين العام |
2. En septiembre de 1993, la composición de la UNIKOM era la siguiente: | UN | ٢ - في ايلول/سبتمبر ٣٩٩١، كان تكوين البعثة على النحو التالي: |
Y cuando en septiembre venga la gente a hacer daño a los animales... | Open Subtitles | ,ثم, و في شتنبر ,عند مجيء الأشخاص الأشرار |
4 de mayo de 1995 Tuvalu 22 de septiembre de 1995 a/ | UN | هندوراس ١٣ أيار/مايو ٠٩٩١ ٠١ آب/أغسطس ٠٩٩١ ٩ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ |
Abril, mayo y junio Julio, agosto, septiembre | Open Subtitles | إبريل, مايو ويونيو يوليو, اغسطس, سيبتمبر |
Desde la Gran Revolución de septiembre el sector agrícola ha presenciado un gran cambio. | UN | شهد قطاع الزراعة منذ قيام ثورة الفاتح من سبتمبر العظيمة تحولا كبيرا. |
Y en Nueva York todo el mundo tiene una historia. que rodea este evento tremendamente impactante sucedido el 11 de septiembre de 2001. | TED | وفي نيويورك، كل شخص لديه قصة هذا يحيط بذاك ويؤثر عليه بشكل كبير حدث هذا في سبتمر 11 عام 2001 |
Se inauguró en septiembre de 2003 como proyecto de investigación de tres años. | TED | الذي افتتح في سبتمبر عام 2003 كمشروع بحثي لمدة ثلاث سنوات. |
Varias delegaciones sugirieron que se estudiara la posibilidad de celebrar el período de sesiones en agosto y septiembre en los años de presupuesto. | UN | واقترح عدد من الوفود أن ينظر في امكانية عقد دورتها في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر من السنوات التي توضع فيها الميزانية. |