Sera como ganar el SUPER PREMIO del programa "Precio justo" Para mi Será como robar las cosas del chico que ganó. Muevete. | Open Subtitles | سيكون مثل الفوز بمُسابقة كبيرة بالنسبة الىّ ستكون مثل سرقة اشياء من الشخص الذى فاز بها انت الى الداخل |
Y charlar con mis amigos que viven lejos Será como si estuviéramos en la misma habitación. | TED | والتحدث إلى صديق بعيد جدًا سيكون مثل جلوسكما معًا في نفس الغرفة |
En el izquierdo, Será como si ella se lo diera en persona. | Open Subtitles | على الجانب الأيسر سيكون كما لو أنها نقلته اليك شخصيا |
- ¡Será como tener esposa en los años 50! | Open Subtitles | انه سيكون مثل انا عندى زوجة فى الخمسينات |
Será como si estos últimos días nunca hubieran pasado. | Open Subtitles | هو سيكون مثل الأيام القليلة الماضية ما حدث. |
Y Malcolm decide intentar ayudar a este nuevo niño... porque siente que si puede ayudar a éste... Será como si... ayudara al otro también. | Open Subtitles | و قرر مالكوم ان يحاول مساعدة الصبي الجديد بسبب انه يشعر بانه أذا استطاع مساعدة هذا الصبي سيكون مثل ... |
Será como conocer a una tía que nunca conocí o a una prima. | Open Subtitles | إنه سيكون مثل مقابلة عمة لم أقابلها ابداً, أو قريب. |
¡Qué semana! Cuidar a esta anciana Será como cuidar a un bebé pero con pañales más grandes. | Open Subtitles | رعاية تلك العجوز سيكون مثل حضانة الأطفال لكن مع حفاضات أكبر |
Sólo es un pleito, y mañana Será como si nunca hubiera pasado, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا هو مجرد معركة التي نجريها ، وغدا سيكون مثل ذلك لم يحدث أبدا ، أليس كذلك؟ |
De algún modo Será como tiempo en un telescopio excepto que cada uno tendrá su propio puerto. | TED | ستكون مثل الحصول على الوقت على تلسكوب بإستثناء إنه ستكون لك بوابة منفصلة |
Si nos empujan hacia atrás, Será como un muro. El ejército será hecho trizas. | Open Subtitles | إذا دفعونا للخلف ستكون مثل الحائط , الجيش سيتمزق |
Venga, Será como en las películas. | Open Subtitles | هيا,ستكون مثل الافلام سندعي اننا شخص اخر |
Bueno, estoy de vuelta y estoy bien, y todo Será como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | أنا عدت وأنا بخير وكل شيء سيكون كما عهدناه في الأيام الخوالي |
Será como si todo esto nunca hubiese sucedido. | Open Subtitles | سيكون كما لو أن الامر كله لم يحدث علي الاطلاق. |
Verás a todos tus amigos, están en el mismo colegio Será como solía ser. | Open Subtitles | سترى جميعَ أصدقاءك، ستبقى بنفس المدرسة، سيكون الأمر كما عهدته. |
Será como en La Batalla de los Famosos. Piénsalo. | Open Subtitles | سيكون الأمر مثل معركة نجوم الشبكة فكر في الأمر |
- Incluso si encuentro a alguien no Será como Shivaay... Lo sé. | Open Subtitles | حتى لو وجدت شخصاً فلن يكون مثل شيفاي ابداً اعلم |
Será como en los viejos tiempos, salvo que llegue a quedarse hasta tarde. | Open Subtitles | هي سَتَكُونُ مثل الأوقاتَ القديمةَ، ماعداك يَصِلُ إلى الإقامةِ فوق متأخراً. |
**La distribución porcentual estimada de los recursos de esta sección Será como sigue: | UN | ٥١-٦١ **والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد تحت هذا الباب سيكون على النحو التالي: |
Te diré qué... ¿por qué no te grabo en la feria de ciencias, y se lo enviamos a papá y Será como si estuviera ahí, ¿está bien? | Open Subtitles | اخبركما ماذا .. لماذا لا نسجل معرض العلوم ونرسله الى ابيكما كي يكون كما لو انه كان موجودا ، حسنا ؟ |
Esto no Será como lo del criadero de salmones, ¿no, Grant? | Open Subtitles | هذه لن تكون مثل مزرعةَ السلمون صحيح جرانت ؟ |
Entre otras ¿No la suya, y tu hermana Será como antes. | Open Subtitles | عليا لن تقابلك أختك .ستكون كما كانت عليه بالسابق |
Cuando me case contigo mañana, Será como una mujer corriente. | Open Subtitles | عندما اتزوجك غداً سأكون كأي امراه عاديّه |
Será como todas nuestras voces llamándola. | Open Subtitles | سيكون الأمر أشبه بأصواتنا تناديها |
Lo sé, pero si acepto Será como admitir que eso quiero hacer. | Open Subtitles | أعرف، لكن إن قبلت بالترقية سيكون بمثابة إعتراف بأنني أريد ذلك العمل |