"será más fácil" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيكون أسهل
        
    • سيكون من الأسهل
        
    • سيكون من السهل
        
    • سيكون الأمر سهلاً
        
    • ستكون أسهل
        
    • سيكون هذا أسهل
        
    • سيكون اسهل
        
    • سيكون الأمر أسهل
        
    • سيصبح أسهل
        
    • فإنه سيكون من اﻷيسر
        
    • سيكون أيسر
        
    • يكون من الأسهل
        
    • فإنه سوف يكون من
        
    • سيكون من الاسهل
        
    • ستكون اسهل
        
    será más fácil para él si no ve como me llevo todo. Open Subtitles سيكون أسهل بالنسبه له إذا لم يراني وأنا أجمع أغراضي
    Y si funciona, será más fácil la Caza para Buffy. Open Subtitles وإذا نجحت . فمعني ذلك أن القتل سيكون أسهل لبافي ليس معناه ذلك بأن القتل صعب عليها
    Desde el momento en que comparezcan ante la justicia, nos será más fácil conseguir nuestros objetivos. UN وفي لحظة مثولهما أمام العدالة، سيكون من الأسهل علينا بلوغ أهدافنا.
    Por consiguiente, en el futuro será más fácil formular aseveraciones bien fundadas sobre la situación social de las mujeres discapacitadas. UN وهذا معناه أنه سيكون من الأسهل في المستقبل تقديم بيانات سليمة بشأن الحالة الاجتماعية للمرأة المعوقة.
    Pero traerá oportunidades para los trabajadores y comerciantes, será más fácil trasportar las cosechas y desplazar a la gente de un sitio a otro. Open Subtitles سيجلب الفرص للعاملين و التجار سيكون من السهل جلب أغراض بضائع المزارع و قدوم الناس و ذهابهم
    será más fácil cuando Jim sea mayor, para nosotros tres. Open Subtitles سيكون أسهل عندما تصبح المركب ملكا لجيم لنا الثلاثه
    Te prometo que la segunda semana será más fácil. Open Subtitles أعدك بأن أسبوعك الثاني في المدرسة سيكون أسهل
    ¿Crees que será más fácil cuando un paciente real esté muriendo? Open Subtitles أتظنه سيكون أسهل عندما يكون لديك مريض حقيقي يموت؟
    será más fácil. Una vez que aclares que eres una jugadora. Open Subtitles لن تفعل سيكون أسهل عندما تجعل الأمر واضحا
    Con la universidad será más fácil, ¿verdad? Open Subtitles موضوع الكلية سيكون أسهل ، صحيح؟
    Si puede emplearse esa lógica en todas las secciones de los formularios, será más fácil y rápido rellenarlos. UN وإذا تسنى اعتماد هذا المنطق في جميع استمارات تدابير بناء الثقة، سيكون من الأسهل والأسرع التنقل عبر الاستمارات.
    El motivo de ello, es que les será más fácil montar a pelo. Open Subtitles السبب أنه بدون سرج لأنه سيكون من الأسهل عليكم البقاء عليه من دون سرج
    Así será más fácil probárselo. Open Subtitles انا ذاهب لأنه عقد مع دبابيس، سيكون من الأسهل.
    será más fácil para nosotros dar con ella cuando la estén transportando por carretera. Open Subtitles سيكون من السهل لنا الإستيلاء عليها عندما يتم نقلها على الطريق
    Quería decir que si esto progresa y se convierte en una relación, será más fácil para nosotros dormir en la casa del otro. Open Subtitles أقصد ان تطورت علاقتنا سيكون من السهل أن نتبادل المبيت حيث نسكن
    Solo hay un hombre al que será más fácil llegar sin todo este circo. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً على رجل واحد للدخول بينهم من دون هذا السيرك،
    Pero ahora todo será más fácil para ti. Open Subtitles الأمور ستكون أسهل بكثير بالنسبة لك الآن
    Lo intentaré, pero será más fácil cuendo se aproximen más. Open Subtitles سأحاول ، و لكن سيكون هذا أسهل كما كانوا أقرب
    Un amigo me ofreció su sofá. Pienso que así será más fácil. Open Subtitles صديقة عرضت عليّ أريكتها اظن ان الوضع سيكون اسهل هكذا
    Yo lo haré. será más fácil. Open Subtitles أنا سأفعل ذلكَ سيكون الأمر أسهل بالنسبة لي
    Por otra parte, podemos preguntarnos si el análisis teórico de estos riesgos será más fácil cuando se incluyen en un único concepto. ¿Cuál es la utilidad práctica de la seguridad humana? UN ومن ناحية أخرى، قد نتساءل ما إذا كان تحليل هذه المخاطر سيصبح أسهل من الناحية النظرية عندما تُدرج ضمن مفهوم واحد.
    Ahora bien, en la medida en que las posibilidades de financiación de nuevas actividades dependerán de toda una serie de factores como su costo efectivo, las fluctuaciones monetarias y la inflación, será más fácil responder a esa solicitud cuando se halle más adelantada la ejecución de los programas. UN وأوضح أنه بقدر ما تتوقف إمكانيات تمويل اﻷنشطة الجديدة على مجموعة كاملة من العوامل مثل تكلفتها الفعلية، والتقلبات النقدية والتضخم، فإنه سيكون من اﻷيسر تلبية هذا الطلب بعد قطع شوط كبير في تنفيذ هذه البرامج.
    No obstante, en términos generales, se acepta que la transición que impone el fin de la guerra fría será más fácil si la economía mundial disfruta de una excelente salud. UN ومع ذلك فمن المسلم به عامة أن التحول الذي يتطلبه انتهاء الحرب الباردة سيكون أيسر إذا كان الاقتصاد العالمي في صحة جيدة.
    Mira, verás a Dani otra vez pronto, y la próxima vez será más fácil. Open Subtitles نظرة، سترى داني مرة أخرى قريبا، والمرة القادمة سوف يكون من الأسهل.
    Sí, será más fácil precisar eso, junto a la causa de la muerte, Open Subtitles نعم، فإنه سوف يكون من الأسهل أن يعلقون إلى أسفل، جنبا إلى جنب مع سبب الوفاة،
    será más fácil entrar a Estados Unidos por esa vía. Open Subtitles سيكون من الاسهل الوصول إلى امريكا بهذه الطريقة
    De ahora en adelante, será más fácil si sigues siendo una chica. Open Subtitles ولكن من ألان فصاعداً الأشياء ستكون اسهل إذا بقبتي كفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more