"ser útil" - Translation from Spanish to Arabic

    • يكون من المفيد
        
    • تكون مفيدة
        
    • يكون مفيدا
        
    • يكون مفيداً
        
    • يكون مفيدًا
        
    • أكون مفيداً
        
    • أكون مفيدة
        
    • يكون مفيد
        
    • أن يفيد
        
    • نحو مفيد
        
    • يكون ذا فائدة
        
    • يكون من المجدي
        
    • تكون نافعة
        
    • تكون ذات فائدة
        
    • فائدتها
        
    Ahora que estamos iniciando una serie el sesiones consideré que podría ser útil compartir estas opiniones con los miembros al principio. UN وقد رأيت، ونحن نستهل الدورة المستأنفة، أنه قد يكون من المفيد أن أشاطر اﻷعضاء هذه اﻵراء في البداية.
    No obstante, puede ser útil recordar la decisión adoptada en la reunión en la cumbre con respecto a esta grave cuestión: UN ومع ذلك قد يكون من المفيد اﻹشارة إلى القرار الذي صدر في مؤتمر القمة بشأن هذه المسألة الخطيرة:
    Podría ser útil realizar consultas entre períodos de sesiones con las organizaciones no gubernamentales en relación con algunas cuestiones. UN وقد يكون من المفيد إجراء مشاورات فيما بين الدورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا معينة.
    Además, las reuniones de los presidentes eran un cauce de comunicación que podía ser útil, pero que apenas se había desarrollado. UN يضاف إلى ذلك أن اجتماعات رؤساء الهيئات التعاهدية تمثل قناة للاتصال يحتمل أن تكون مفيدة ولكنها غير مكتملة.
    Por ello, retardar el inicio del uso indebido de drogas podría ser útil, aun cuando pueda ser difícil lograr una prevención completa de ese uso. UN ولذلك فإن تأخير الشروع في تعاطي المخدرات يمكن أن يكون مفيدا حتى وإن كان الإبعاد كليةً عن تعاطي المخدرات صعب التحقيق.
    Podría ser útil para su recuperación ver que has seguido adelante, como era. Open Subtitles قد يكون مفيداً لشفائه أن يرى قناعتك .. إذا جاز التعبير.
    Podría ser útil la introducción de un mecanismo de una tercera parte. UN قد يكون من المفيد إحداث آلية تعتمد على طرف ثالث.
    Podría ser útil hacer un análisis de los beneficiarios de estas prestaciones. UN وقد يكون من المفيد إجراء تحليل للمستفيدين من هذه الاستحقاقات.
    Podría ser útil presentar la información sobre la asistencia tecnológica en formato tabular; UN :: قد يكون من المفيد استخدام جدول للإبلاغ عن المساعدة التقنية؛
    Podría ser útil que los respectivos presidentes de los dos Consejos mantuviesen una comunicación más frecuente, por ejemplo, mediante videoconferencias. UN وقد يكون من المفيد الارتقاء بوتيرة التواصل بين رئيسي المجلسين، بما في ذلك عن طريق التداول بالفيديو.
    También puede ser útil llevar a cabo consultas regulares con los Representantes Permanentes de las Misiones en la Sede. UN وقد يكون من المفيد أيضا أن يضطلع بعمليات استطلاع منتظم لﻵراء مع الممثلين الدائمين للبعثات في المقر العام أيضا.
    Podría ser útil establecer un equipo o grupo de trabajo que revise la terminología existente y defina términos suplementarios. UN وقد يكون من المفيد إنشاء مجموعة أو فريق عامل يتولى تنقيح المصطلحات الحالية ويضع مصطلحات تكميلية لها.
    Se observó que podría ser útil dividir esa disposición, que actualmente era extensa, en varios artículos más breves. UN وأشير إلى أنه قد يكون من المفيد تقسيم هذا الحكم الطويل بصيغته الحالية إلى عدة مواد أقصر.
    Podría ser útil observar que el 83% de las deudas habían sido contraídas por cinco misiones. UN وقد يكون من المفيد ملاحظة أن ٨٣ في المائة من هذه الديون يعزى الى خمس بعثات.
    Ahora, si alguien tiene información que pueda ser útil, tiene que decirme. Open Subtitles من يعرف معلومات من الممكن أن تكون مفيدة .. يخبرنا
    Ella no es una Princesa, pero podría ser útil para intercambiar. Sí. Open Subtitles انها ليست أميرة، لكنها قد أن تكون مفيدة كورقة مساومة.
    Sin embargo, cuando el Estado que pueda resultar afectado tenga alguna información que pudiera ser útil con fines preventivos, deberá ponerla a disposición del Estado de origen. UN ولكن، إذا وجدت لدى الدولة التي يحتمل أن تتأثر أي معلومات قد تكون مفيدة ﻷغراض الوقاية، يجب عليها أن تقدمها إلى الدولة المصدر.
    Puede ser útil también para detectar y perfeccionar las aptitudes de liderazgo. UN كما يمكن أن يكون مفيدا في تحديد المهارات القيادية وشحذها.
    ¿Sabe? Por lo general decimos "Cualquier cosa que recuerde podría ser útil". Open Subtitles أتدري، نقول دائما أن أي شيء تتذكره قد يكون مفيدا.
    Lo hago con la esperanza de que ello pueda ser útil si la Conferencia decide emprender otras deliberaciones que precisen la ayuda de expertos y cuando lo decida. UN وأقدم هذا الموجز بأمل أن يكون مفيداً إذا ما قرر مؤتمر نزع السلاح الدخول في مداولات أخرى تتطلب دعماً من الخبراء.
    Acumulan el código de programación que escriben que podría ser útil, potencialmente, para otros. TED إنهم يخزنون رمز الكمبيوتر الذي يكتبونه والذي من الممكن أن يكون مفيدًا لأشخاص آخرين.
    Doc, no tiene idea de lo bueno que se siente volver a ser útil. Open Subtitles يا دكتور, لا توجد لديك أدنى فكرة عن الشعور الرائع الذي يراودني بأن أكون مفيداً مرة أخرى
    Ese sentimiento fue muy especial, porque no estoy destinada a ser útil. TED كان هذا الشعور خاص جدًا، لاني لم أعتزم أن أكون مفيدة.
    Pensé que podría ser útil para el torneo. Open Subtitles اعتقدت انه يمكن ان يكون مفيد لهذه الدورة
    Esta labor podría ser útil como apoyo a futuras negociaciones sobre productos agrícolas e industriales, incluida la armonización de las crestas arancelarias. UN ويمكن أن يفيد ذلك في دعم المفاوضات حول المنتجات الزراعية والصناعية في المستقبل، بما في ذلك تنسيق تعريفات الذروة.
    Ahora se ve más bien como un recurso que podría ser útil emplearlo en una etapa más temprana de la controversia. UN وبدلا من ذلك، ينظر اﻵن إلى المحكمة في بعض اﻷحيان كأسلوب يمكن اللجوء إليه على نحو مفيد في مرحلة مبكرة من النزاع.
    Señor, si mi ejemplo le puede ser útil llevaré a once ratones al otro lado. Open Subtitles مولاي ، لو أن مثلي يمكن أن يكون ذا فائدة سآخذ 11 فأراً وأمر بهم في الحال
    Podría ser útil establecer en el seno de la Subcomisión un grupo de trabajo encargado de determinar un programa de trabajo de carácter general, sin que ello suponga obstaculizar las iniciativas individuales ni las posibilidades de adaptarse a las necesidades del momento. UN وربما يكون من المجدي إنشاء فريق عامل في صلب اللجنة الفرعية يُعنى بتحديد برنامج عمل عام دون أن يعوق المبادرات الفردية أو يحول دون التكيف مع متطلبات الحين.
    Costa Rica considera que su experiencia en materia ecológica puede ser útil a muchos otros países y la pone a disposición de la comunidad UN وترى كوستاريكا أن تجربتها في اﻷمور اﻹيكولوجية قد تكون نافعة لبلدان أخرى كثيرة ويمكن أن نوفر هذه الخبرة للمجتمع الدولي.
    Bueno, estoy seguro de que puedo ser útil allí, entre personas de ideas afines. ¿Quién es la enfermera a cargo? Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أنني يمكن أن تكون ذات فائدة هناك، بين الناس مثل التفكير.
    Sus mensajes indican que tiene información que podría ser útil para mantener a los rusos en la mesa. Open Subtitles رسائله تشير إلى أنّ لديه معلومات قد تثبت فائدتها بإبقاء الروس على طاولة المباحثات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more