"ser como tú" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أكون مثلك
        
    • أن أصبح مثلك
        
    • أن يكون مثلك
        
    • ان اكون مثلك
        
    • لأكون مثلك
        
    • أن يصبح مثلك
        
    • أكون مثلكِ
        
    • أن تكون أنت
        
    • أن اكون مثلك
        
    • اصبح مثلكِ
        
    • يكونوا مثلك
        
    • أن أكون أنت
        
    • أن أكون مثلكم
        
    • ان اصبح مثلك
        
    • ان يكونوا انت
        
    Dios, toda mi vida he deseado ser como tú. Open Subtitles يا إلهي، طيلة حياتي كنت أتمنى أن أكون مثلك
    Todos nos enloquecemos, a veces, George. Yo solía ser como tú. Open Subtitles جميعنا نمرّ بحالة نكون فيها مجانين بعض الشيء, إعتدت أن أكون مثلك
    Preferiría dar a mis hijos en adopción a ser como tú Open Subtitles إنني افضل بأن أتخلى عن أبنائي للتبني على أن أكون مثلك
    Yo también soy artista marcial y algún día quiero ser como tú. Open Subtitles أنا أتدرب على الفنون القتالية وأريد أن أصبح مثلك يوماً ما
    - Bueno, lo intento pero todo lo que él quiere es ser como tú. Open Subtitles -حسناً , أنا أحاول لكن كل ما يريده هو أن يكون مثلك
    Yo quería ser como tú... así que subí, el piso se desmoronó... y me habría quebrado la nuca, pero... tú me habías estado observando todo el tiempo. Open Subtitles اردت ان اكون مثلك بشدة, لذا صعدت طوال الطريق الى الطابق كنت على وشك كسر عنقى, و لكنك كنت تراقبنى طوال الوقت
    Quería ser como tú, pero ahora quiero ser Blair. Open Subtitles كنت أريد أن أكون مثلك ، ولكن الآن أريد أن أكون بلير
    No quiero probar ser como tú, papá. Open Subtitles لا أريد أن أحاول أن أكون مثلك يا أبي بعد الآن
    No quiero odiar a la gente. No quiero ser como tú. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أكره الناس، لا أريد أن أكون مثلك
    El dragón dijo: "Estoy triste porque quería ser como tú, Ratón... pequeño, peludo y caliente. Open Subtitles قال التنين: أنا حزين لأنني أريد أن أكون مثلك أيها الفأر صغير، مسكو بالفرو، ودافيء ثم نقوم بالطيران معاً
    Pero prefiero seguir pensando que mucho es así en vez de ser como tú. Open Subtitles لكنني أفضل أن أعيش حياتي و أنا أظن ذلك على أن أكون مثلك
    Dame el poder, de la flor roja, para poder ser como tú. Open Subtitles ♪ أنت تعرف ماذا ستفعل أحضر لي ♪ ♪ قوة الزهرة الحمراء، لكي يمكنني أن أكون مثلك
    Sé que no soy tu clase de libro favorito, pero podría ser como tú. Open Subtitles أنا أعلم بأني لست نوعك المفضل من الكتب. لكن كان بامكاني أن أصبح مثلك.
    Quiero ser como tú, padre. Quiero ser un gran guerrero. Open Subtitles أريد أن أصبح مثلك, أريد أن أكون مقاتلاً عظيماً
    Mi hijo casi muere porque quiere ser como tú. Open Subtitles أوشك إبني على الموت لأنّه أراد أن يكون مثلك.
    Digo, cuando recién llegué, eras el mejor. Yo quería ser como tú. Open Subtitles اعنى انى عندما وصلت هنا كنت رائعا لقد كنت اريد ان اكون مثلك
    Yo me quede mirandola y le dije: "Marilyn, daría cualquier cosa por ser como tú". Open Subtitles و قلت: اتدرين يا مارلين سأبذل آي جهد لأكون مثلك
    Quiere ser como tú, porque tú eres un comediante. Open Subtitles يريد أن يصبح مثلك لأنك كوميديان
    No debería haber tomado prestada tu ropa o haber copiado tu pelo yo simplemente, realmente quería ser como tú Open Subtitles أو أقلد شعرك أنا فقط, أريد حقا أن أكون مثلكِ
    quiero ser como tú, quiero estar muerta por dentro Open Subtitles انا اريد أن اكون مثلك اريد أن اكون ميته من الداخل
    ¡Tratas de hacerme ser como tú! ¡Pues, no voy a ser como tú! Open Subtitles محاولة لجعلي نسخةً منكِ في الواقع، لن اصبح مثلكِ!
    No todos podemos ser como tú y James, Cyrus. Open Subtitles لا يمكن للجميع أن يكونوا مثلك ومثل جايمس.
    - Odiaría ser como tú. - Está bien. Open Subtitles أكره أن أكون أنت حسنا
    No puedo ser como tú. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون مثلكم
    Quiero ser como tú. Ropas... buenos autos, dinero. Open Subtitles انا فق اريد ان اصبح مثلك ملابس انيقة سيارة فارهة ثروة
    Y entonces los hombres quieren ser como tú. Open Subtitles هناك الكثير من الرجال يريدون ان يكونوا انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more