"ser del" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكون من
        
    • يكون من
        
    • أكون من
        
    • نكون من
        
    • أنكم من
        
    • كنتَ أم
        
    Con respecto al sobrevuelo, esos mismos oficiales mencionaron que no se trataba de una aeronave del Gobierno del Sudán y que podría ser del Chad. UN 203 - وفي ما يتعلق بالتحليق، ذكر نفس المسؤولين أنها ليست طائرة تابعة لحكومة السودان وأنها يمكن أن تكون من تشاد.
    debes ser del tipo de persona que recuerda recordar. TED عليك أن تكون من النوع الذي يتذكر أن يتذكر
    ¡Santo Porsche! Debe de ser del bufete de mi abogado. Open Subtitles يا للبورش المقدسة إنها يجب أن تكون من مكتب محاماة
    Algo que es tan loco, genial y sofisticado que tiene que ser del Mundo Núcleo. Open Subtitles شيء في غاية الجنون رائع ومتطور حيث يجب أن يكون من العالم الأساسي
    Si bien la recuperación fija de los gastos podría ser del 21%, no sería apropiado recuperar esa cantidad. UN ففي حين قد يكون معدّل استرداد التكلفة الثابت 21 في المائة، فإنه لن يكون من الملائم استرداد ذلك المبلغ.
    ¿Por qué es tan difícil ser del tipo fuerte y silencioso? Open Subtitles لماذا من الصعوبة أن أكون من النوع القوي والصامت؟
    Demasiado bien vestida para ser del FBI. Open Subtitles لا , إنها متأنقة لكي تكون من المكتب الفيدرالي
    Debe ser del laboratorio de Messner porque sus huellas están por todo él. Open Subtitles الآن .. أنها من المفروض أن تكون من مختبر ميسنر لأن بصماته على كل ذلك
    - Podrían ser del asesino al irse. Open Subtitles قد تكون من القاتل سيرا على الاقدام الى سيارته
    La manipulación a distancia puede ser del tipo " maestro/subordinado " o efectuarse mediante una palanca de control o un teclado. UN عملية المناولة من بعد يمكن أن تكون من نوع " القائد/المنقاد " أو أن يجري تنفيذها بواسطة عصا للقيادة أو لوحة مفاتيح.
    " Robot " Mecanismo de manipulación, que puede ser del tipo de funcionamiento sobre una trayectoria continua o del tipo punto a punto, que puede utilizar sensores y que reúne todas las características siguientes: UN آلية للمعالجة، يمكن أن تكون من النوع ذي المسار المستمر أو من النوع الذي يتحرك من نقطة إلى أخرى، ويمكن أن تستخدم أجهزة استشعار، وتتسم بجميع الخصائص التالية:
    " Robot " Mecanismo de manipulación, que puede ser del tipo de funcionamiento sobre una trayectoria continua o del tipo punto a punto, que puede utilizar sensores y que reúne todas las características siguientes: UN آلية للمعالجة، يمكن أن تكون من النوع ذي المسار المستمر أو من النوع الذي يتحرك من نقطة إلى أخرى، ويمكن أن تستخدم أجهزة استشعار، وتتسم بجميع الخصائص التالية:
    Los manipuladores pueden ser del tipo `maestro/esclavo ' o accionados por palanca universal o teclado numérico. UN وقد تكون من نوع " القائد/المنقاد " أو تشغّل عن طريق عصا إدارة أو لوحة أزرار.
    Si bien la recuperación fija de los gastos podría ser del 21%, no sería apropiado recuperar esa cantidad. UN ففي حين قد يكون معدّل استرداد التكلفة الثابت 21 في المائة، فإنه لن يكون من الملائم استرداد ذلك المبلغ.
    Goethke, tu maestro, dijo que el padre debe ser del tipo Nórdico. Open Subtitles غوثيكا، معلمتك تقول أن أبوه يجب أن يكون من النوع الشمالي
    Dice que el número 13 no debe ser del norte. Open Subtitles تقول الثالث عشر يجب أن لا يكون من الشمال
    El ADN que verifiqué podría ser del donante. Open Subtitles الحمض النووي الذي فحصته ربما يكون من عضو المتبرع
    Así que lo que haya usado el asesino para hacer esos cortes podría ser del cementerio de esa iglesia. Open Subtitles وبغض النظر عن لدينا القاتل تستخدم لنحت تلك التمزقات يمكن أن يكون من مقبرة في تلك الكنيسة.
    Me gustaría ser del tipo... que hace lo que dice que va a hacer. Open Subtitles أريد أن أكون من النوع... الذي تفعل ما تقول أنها ستفعله...
    Nunca quise ser del tipo que tiene grandes pensamientos sobre la naturaleza de las cosas y... Open Subtitles لم أكن أريد أن أكون من هذا النوع مطلقاً ...الذي يفكر عن طبيعة الأشياء و
    Sí. Y estaba pensando en que algún día podíamos ser del tipo de amigas que pueden leer-- Open Subtitles أجل وكنت أفكر بأنه ربما يوما ما يمكننا أن نكون من نوع الأصدقاء
    Nosotros no los invitamos, deben ser del lado del novio. Open Subtitles لا أعتقد أننا قمنا بدعوتكم اعتقد أنكم من جانب العريس
    , dije, ¡Ser del mal!" "¡Profeta, ya seas pájaro o diablo!" Open Subtitles ومع هذا نَبيٌ أنتَ، طائراً كنتَ أم شيطان، سيان!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more