"ser esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • يكون هذا
        
    • وإذا ما كان هذا
        
    • أن يكون ذلك
        
    ¿Y quién coño podría ser esto? ¡Podría ser el tío que te salvó el culo! Open Subtitles ومن بالضبط قد يكون هذا ؟ هاه ؟ ربما يكون من أنقذ مؤخرتكم
    Lo que sea, no puede ser esto. Y no puede ser ella. Open Subtitles مهما يكون ذلك,لايمكن أن يكون هذا لايمكن أن يكون معها
    Podría tener un problema con el juego pero si le debía dinero a alguien, ¿no podría ser esto por encargo? Open Subtitles ربما يكون لديه مشاكل مقامرة لكن إذا كان يدين بالمال لأحد ما هل يكون هذا سبب للقتل؟
    Sr. Cowen, yo también soy padre así que, imagino lo difícil que debe ser esto. Open Subtitles سيد كاوين .. أنا أبٌ أيضاً لذا أستطيع التصور كم يكون هذا صعباً
    De ser esto cierto, en 2009 se transportaron vía Rotterdam poco menos de 1,5 millones de TEU, o sea 750.000 contenedores de 40 pies. UN وإذا ما كان هذا صحيحاً، فقد شحن من خلال روتردام ما يقل بالكاد عن 1.5 مليون وحدة تعادل حجمها 20 قدماً، أو 000 750 حاوية سعتها 40 قدماً، تحتوي على نفايات.
    Diseñar puede ser eso, claro, pero también puede ser esto. TED التصميم يمكن أن يكون ذلك ، بالطبع ، ولكنه يمكن أيضا أن يكون هذا.
    ¿Cómo puede ser esto una comunidad sin ellos levantados en fila detrás de mí? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هذا المجتمع دون أن يقف في خط ورائي؟
    ¿Podría ser esto finalmente un camino de verguenza? Un camino de triunfo. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا أخيرا أدلة من المشي من العار
    Después de su accidente, soñó con volver a su deporte favorito, escalar montañas, pero ¿cómo podría ser esto posible? TED بعد هذا الحادث، كان يحلم بالعودة إلى رياضته المفضلة وهي تسلق الجبال، ولكن كيف يمكن أن يكون هذا ممكنًا؟
    ¿Cómo puede ser esto mejor que lo que planee? Open Subtitles كيف يكون هذا افضل من الليلة التي خططت لها..
    Me imagino lo difícil que debe de ser esto para usted. Open Subtitles يمكنني أن أتخيل فقط كم يكون هذا وقت صعب عليكِ
    Sé lo espantoso que debe ser esto para ti. Open Subtitles أعلم إلى أي درجة قد يكون هذا مخيفًا بالنسبة لك.
    ¿Podría ser esto fibrosis endomiocárdica? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هذا تليفا لشغاف و عضلة القلب؟
    ¿No debería ser esto tu idea? Open Subtitles يجب أن لا يكون هذا كل ما تبذلونه من فكرة؟
    ¿Cómo puede ser esto una persecución policial cuando ya no me están persiguiendo? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هذا مطاردة الشرطة عندما فهي ليست مطاردة لي أي أكثر من ذلك؟
    Oh, Dios, ¿debería ser esto sexy o algo así? Open Subtitles يا إلهي، هل من المفترض أن يكون هذا مثير أو شيء؟
    Oliver, no puedo imaginarme lo difícil que debe ser esto para ti, pero John tiene razón. Open Subtitles أوليفر، لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون هذا بالنسبة لك، ولكن جون هو الصحيح.
    Ahora, sigo asumiendo que no puede ser esto. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكن أن يكون هذا.
    ¿Cuánto más divertido podría ser esto? Open Subtitles كم من المحتمل ان يكون هذا ممتع ؟
    De ser esto cierto, en 2009 se transportaron vía Rotterdam poco menos de 1,5 millones de TEU, o sea 750.000 contenedores de 40 pies. UN وإذا ما كان هذا صحيحاً، فقد شحن من خلال روتردام ما يقل بالكاد عن 1.5 مليون وحدة تعادل حجمها 20 قدماً، أو 000 750 حاوية سعتها 40 قدماً، تحتوي على نفايات.
    Mira, ¿podría ser esto una reacción? Open Subtitles أنظر, أيمكن أن يكون ذلك بسبب ردة الفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more