Con respecto al Consejo de Seguridad, estamos de acuerdo en que debería ser más representativo, eficiente y transparente. | UN | وفي ما يتعلق بمجلس الأمن، نوافق على أنه ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا وفعالية وشفافية. |
Creemos que un Consejo que tenga por lo menos 25 miembros podría ser más representativo y, por lo tanto, más eficaz. | UN | ونرى أن مجلسا به ٢٥ عضوا على اﻷقل من شأنه أن يكون أكثر تمثيلا وبالتالي أكثر فعالية. |
Debe ser más representativo en su composición y más transparente en su funcionamiento, así como más democrático. | UN | ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا في تشكيله وأكثر شفافية في أدائه. كما ينبغي أن يكون أكثر ديمقراطيــة في طابعه. |
Debe ser más representativo, más transparente y, de ese modo, más eficaz. | UN | وينبغي له أن يصبح أكثر تمثيلا وشفافية، وبالتالي أكثر فعالية. |
El Canadá siempre ha apoyado los esfuerzos del Consejo de Seguridad por dar una mejor respuesta a los desafíos de nuestros días y por ser más representativo de las regiones del mundo, en particular, de África, que históricamente ha estado poco representada en el Consejo. | UN | وتؤيد كندا منذ أمد بعيد الجهود المبذولة لجعل مجلس الأمن أكثر استجابة للتحديات الأمنية التي نواجهها وأكثر تمثيلا لمناطق العالم، لا سيما أفريقيا، التي هي تاريخيا ناقصة التمثيل. |
El informe debería ser más representativo de las tendencias y problemas de las diferentes regiones del mundo. | UN | وقالوا إن التقرير ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا للأنماط والمشاكل في مختلف مناطق العالم. |
El Consejo de Seguridad debe fortalecerse y debe ser más representativo y legítimo. | UN | ينبغي أن يُعزز مجلس الأمن وأن يكون أكثر تمثيلا وشرعية. |
El nuevo Consejo de Seguridad debería ser más representativo, responsable y democrático. | UN | وينبغي للمجلس الجديد أن يكون أكثر تمثيلا واستجابة وديمقراطية. |
Tercero, el Consejo de Seguridad debe ser más representativo de todos los Miembros. | UN | ثالثا، إن مجلس الأمن بحاجة إلى أن يكون أكثر تمثيلا لسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
El Consejo de Seguridad no sólo debe ser más representativo sino también más eficaz si es que quiere poder cumplir satisfactoriamente la función que se le confirió en la Carta. | UN | فإذا أريد له أن يكون قادرا على أن يؤدي الدور الذي أوكله إليه الميثاق، بصورة مرضية فيجب ألا يكون أكثر تمثيلا فحسب، بل وأكثر فعالية أيضا. |
Compartimos la idea de que urge modificar el Consejo de Seguridad, que debe ser más representativo, más legítimo, más transparente y más eficiente. | UN | ونحن نشارك في الشعور بالحاجة الملحة إلى إدخال تغييرات على مجلس الأمن، الذي ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا ومشروعية وشفافية وأيضا أكثر فعالية. |
Estamos de acuerdo con el Secretario General en cuanto a que el Consejo debería ser más representativo de las realidades geopolíticas del momento y ser más eficiente y transparente en sus métodos de trabajo. | UN | ونحن نتفق معه على أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يكون أكثر تمثيلا للوقائع الجيوسياسية الحالية، وأكثر كفاية وشفافية في أساليب عمله. |
Compartimos el sentimiento de urgencia con respecto a que se produzca un cambio en el Consejo de Seguridad, que debe ser más representativo, legítimo, transparente y eficaz. | UN | ونشارك التصور المتمثل في إلحاح إجراء تغيير في مجلس الأمن، الذي يلزم أن يكون أكثر تمثيلا وأكثر شرعية وأكثر شفافية وأكثر كفاءة. |
Quisiéramos reiterar nuestra postura de que un Consejo de Seguridad moderno debe ser más representativo y democrático mediante el aumento del número de miembros tanto en la categoría permanente como no permanente. | UN | ونود أن نكرر التأكيد على موقفنا بأن مجلس الأمن المعاصر يجب أن يكون أكثر تمثيلا وديمقراطية مع توسيع كلا فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
El Consejo de Seguridad debería ser más representativo. | UN | ينبغي لمجلس الأمن أن يكون أكثر تمثيلا. |
Tanto en esa ocasión como el año pasado, subrayó que el Consejo de Seguridad tendría que ser más representativo del aumento del número de los Miembros de la Organización, reflejar los cambios de las relaciones económicas y políticas, y ser más sensible frente a las necesidades de los Miembros en general. | UN | وأكد في تلك المرة، كما فعل في العام الماضي، أن مجلس اﻷمن ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا لمجموع أعضاء اﻷمم المتحدة الذين تزايد عددهم، وأن يكون معبرا عن التغيرات التي حدثت في العلاقات الاقتصادية والسياسية، وأن يكون أكثر استجابة لاحتياجات مجموع اﻷعضاء. |
Debe ser más representativo y transparente. | UN | ويتعين أن يصبح أكثر تمثيلا وأكثر شفافية. |
Para que el Consejo de Seguridad logre ser más representativo en lo que respecta a las realidades políticas y económicas contemporáneas, hay que ampliarlo en ambas categorías. | UN | فإذا أريد لمجلس الأمن أن يصبح أكثر تمثيلا للواقع السياسي والاقتصادي المعاصر، ينبغي زيادة عدد أعضائه في كلتا الفئتين. |