"sergio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيرجيو دي
        
    • سرجيو دي
        
    • سيرغيو دي
        
    • السيد سرغيو دي
        
    En este contexto, la Unión Europea acoge con beneplácito el reciente nombramiento del Embajador Sergio de Queiroz Duarte como Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN وفي هذا السياق يرحب الاتحاد الأوروبي بتعيين السفير سيرجيو دي كيروز دوارتي مؤخرا في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Primero, mi delegación acoge con beneplácito la creación de la Oficina de Asuntos de Desarme y el nombramiento del Embajador Sergio de Queiroz Duarte como Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN أولا، يرحب وفدي بإنشاء مكتب شؤون نزع السلاح وتعيين السفير سيرجيو دي كويروس دوارتي بوصفه الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Renovamos nuestras felicitaciones al Embajador Sergio de Queiroz Duarte por su nombramiento como Alto Representante al frente de una remozada Oficina de Asuntos de Desarme. UN ونجدد تهانئنا للسفير سيرجيو دي كيروز دوارتي بمناسبة تعيينه رئيسا للمكتب الجديد، مكتب شؤون نزع السلاح.
    Por último, pero no por ello menos importante, deseo dar una cálida bienvenida al Sr. Sergio de Queiroz Duarte en su nuevo carácter de Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أرحب بحرارة بالسفير سيرجيو دي كويروز دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    El Grupo también agradece su apoyo al Sr. Sergio de Queiroz Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN ويعرب الفريق عن امتنانه أيضا للدعم الذي تلقاه من السيد سرجيو دي كويروز دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    En julio de 2007, el Secretario General nombró al Sr. Sergio de Queiroz Duarte Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN 10 - وفي تموز/يوليه 2007، عيّن الأمين العام سيرجيو دي كيروز دوارتي ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح.
    La explosión también mató al embajador Sergio de Mello que parece haber sido el principal objetivo. Open Subtitles الأنفجار قتل أيضا سفيرالأمم المتحدة سيرجيو دي ميلو والذي يعتقد أنه الهدف الرئيسي
    Aprovecho la ocasión para felicitar al Sr. Sergio de Queiroz Duarte por la intensa y excelente labor que ha estado llevando a cabo desde el mismo momento en que asumió sus funciones. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالأعمال الدؤوبة الممتازة التي اضطلع بها السيد سيرجيو دي كييروس دوارتي منذ اليوم الأول لولايته.
    El Grupo agradece asimismo al Alto Representante de Asuntos de Desarme, Sergio de Queiroz Duarte, el apoyo que le ha prestado en toda su labor. UN ويعرب الفريق أيضاً عن امتنانه للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، سيرجيو دي كيروز دوارتى، لمساندته المتواصلة في جميع أعماله.
    El Embajador Sergio de Queiroz Duarte, que fue elegido Presidente de la Conferencia de Examen en reconocimiento de las credenciales y el compromiso del Brasil para con el desarme y la no proliferación nuclear, hizo todo lo posible por que la Conferencia llegara a un resultado positivo. UN وقد انتخب السفير سيرجيو دي كويروز دوارتي رئيسا لمؤتمر الاستعراض، إشارة إلى مشاعر الثقة بالبرازيل والتزامها بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وبذل كل ما في وسعه ليسير بالمؤتمر إلى نتيجة إيجابية.
    El Embajador Sergio de Queiroz Duarte, que fue elegido Presidente de la Conferencia de Examen en reconocimiento de las credenciales y el compromiso del Brasil para con el desarme y la no proliferación nuclear, hizo todo lo posible por que la Conferencia llegara a un resultado positivo. UN وقد انتخب السفير سيرجيو دي كويروز دوارتي رئيسا لمؤتمر الاستعراض، إشارة إلى مشاعر الثقة بالبرازيل والتزامها بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وبذل كل ما في وسعه ليسير بالمؤتمر إلى نتيجة إيجابية.
    36. Sergio de la Cruz Avalos, de 15 años de edad, fue detenido el 8 de septiembre de 1993, conducido a la comisaría de Fontana, Chaco, acusado de robo y posesión de armas, y allí habría sido golpeado repetidamente y sometido a descargas eléctricas durante el interrogatorio. UN ٦٣- سيرجيو دي لا كروس آفالوس، البالغ من العمر ٥١ سنة، ألقي القبض عليه في ٨ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، واقتيد إلى مخفر شرطة، فونتانا، بشاكو، بتهمة السرقة وإحراز أسلحة، وادعي أنه ضُرب عدة مرات كما وجهت إليه صدمات كهربائية خلال الاستجواب.
    (Firmado) Sergio de la Asunción Alfonso Miranda UN (توقيع) سيرجيو دي لا أسونسيون ألفونسو ميراندا
    El Presidente interino anuncia que la Comisión, en su tercer período de sesiones, recomendó por unanimidad al Sr. Sergio de Queiroz Duarte de Brasil como Presidente. UN 6 - الرئيس بالنيابة: أعلن أن اللجنة أوصت بالإجماع، في دورتها الثالثة، بانتخاب السيد سيرجيو دي كويروز دي دوارتي، البرازيل، رئيسا.
    El Presidente interino anuncia que la Comisión, en su tercer período de sesiones, recomendó por unanimidad al Sr. Sergio de Queiroz Duarte de Brasil como Presidente. UN 6 - الرئيس بالنيابة: أعلن أن اللجنة أوصت بالإجماع، في دورتها الثالثة، بانتخاب السيد سيرجيو دي كويروز دي دوارتي، البرازيل، رئيسا.
    Mi delegación también desea brindar una cálida bienvenida al nuevo Alto Representante para Asuntos de Desarme, Embajador Sergio de Queiroz Duarte, representante de la región latinoamericana con una destacada trayectoria en el campo del desarme, a quien auguramos los mayores éxitos en su gestión a la cabeza de tan importante dependencia dentro de la Organización. UN ويود وفدي أيضا أن يرحب بحرارة بالممثل السامي الجديد لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دي كييروس دوارتي، الذي هو ممثل لمنطقة أمريكا اللاتينية، وذو معرفة ممتازة في ميدان نزع السلاح. ونتمنى له كل النجاح في مدة ولايته على رأس هذا المنصب الهام في المنظمة.
    Sr. Sergio de Queiroz Duarte UN السيد سيرجيو دي كيروس دوارتي
    También queríamos agradecer las palabras dirigidas a la Comisión por el Excmo. Sr. Ban Ki-moon, Secretario General de las Naciones Unidas, así como reconocer la presencia del Alto Representante para Asuntos de Desarme, Sr. Sergio de Queiroz Duarte. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لمعالي الأمين العام بان كي - مون على بيانه وأن ننوه بوجود السيد سيرجيو دي كيروز دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Sergio de la Asunción Alfonso Miranda, Asociación de Amistad con el Pueblo Saharaui de las Palmas de Gran Canaria (A/C.4/60/5/Add.6) UN سرجيو دي لا أسونسيون الفونسو ميراندا، رابطة الصداقة للاس بالماس دي غراند كاناريا مع الشعب الصحراوي (A/C.4/60/5/Add.6)
    También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar mis felicitaciones al Sr. Sergio de Queiroz Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, y desearle éxito en el cumplimiento de su inmensa responsabilidad de promover la causa del desarme. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة كيما أعرب عن التهاني للسيد سيرغيو دي كييروس دوراتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأتمنى له النجاح في الاضطلاع بمسؤوليته الضخمة عن تعزيز قضية نزع السلاح.
    Actuó como Presidente de la sesión el Sr. Sergio de Abreu e Lima Florêncio, Ministro de la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas. UN وترأس الاجتماع السيد سرغيو دي أبريو إي ليما فلورينسيو، الوزير في البعثة الدائمة للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more