La secretaría también pondrá a disposición las observaciones de las Partes sobre este tema en un documento de la serie MISC. | UN | كما ستتيح اﻷمانة في وثيقة متفرقات المعلومات التي تقدمها اﻷطراف بشأن هذا الموضوع. |
El OSE pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC y se lo presentara, para su examen, en su 27º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين. |
Todas las comunicaciones recibidas se pondrán a disposición de las Partes en un documento de la serie MISC elaborado por la secretaría. | UN | وستتيح الأمانة كل العروض المقدمة بإدراجها في وثيقة متفرقات تعرض على الأطراف للعلم. |
También pidió a la secretaría que recopilara esa información en un documento de la serie MISC. | UN | وطلبت إلى الأمانة تجميع هذه الرسائل في وثيقة متنوعات. |
Los documentos de la serie MISC sufrieron frecuentes retrasos porque las Partes se demoraron en presentar sus comunicaciones. | UN | وتأجل في كثير من الأحيان إصدار وثائق المتفرقات بسبب تأخر الأطراف في تقديمها. |
El OSACT pidió a la secretaría que recopilara estas comunicaciones en un documento de la serie MISC para su 30º período de sesiones. | UN | وطلبت من الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها الثلاثين. |
Asimismo, pidieron a la secretaría que compilara esos puntos de vista en un documento de la serie MISC. para someterlo al examen del OSACT y el OSE en su 35º período de sesiones. | UN | وطلبتا من الأمانة تجميع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الخامسة والثلاثين. |
El OSACT también pidió a la secretaría que recopilara esa información en un documento de la serie MISC antes de su 34º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات بحلول دورتها الرابعة والثلاثين. |
El OSACT pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC y que le presentara ese documento, para su examen, en su 35º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين. |
Asimismo, pidieron a la secretaría que compilara esos puntos de vista en un documento de la serie MISC para someterlo al examen del OSACT y el OSE en su 35º período de sesiones. | UN | وطلبتا إلى الأمانة أن تجمّع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الخامستين والثلاثين. |
El OSE pidió a la secretaría que recogiera esas comunicaciones en un documento de la serie MISC, que examinaría en su 38º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمانة تجميع تلك المعلومات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
El OSACT pidió a la secretaría que recopilara las observaciones en un documento de la serie MISC, que examinaría en su 41º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين. |
Pidió a la secretaría que recopilara las observaciones en un documento de la serie MISC, que examinaría en su 40º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين. |
Pidió a la secretaría que recopilara las observaciones en un documento de la serie MISC, que examinaría en su 40º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين. |
El GTE-PK pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC, que examinaría en su séptimo período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تقوم بتجميع هذه الإسهامات في وثيقة متفرقات لكي ينظر فيها الفريق العامل المخصص في دورته السابعة. |
Pide a la secretaría que recopile esas comunicaciones en un documento de la serie MISC para examinarlo en xxx; | UN | يطلب إلى الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات للنظر فيها في XXX؛ |
Pide a la secretaría que recopile esas comunicaciones en un documento de la serie MISC para examinarlo en [xx]; | UN | يطلب إلى الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات للنظر فيها في [XX]؛ |
Pidió asimismo a la secretaría que presentara una compilación de esas comunicaciones en un documento de la serie MISC. | UN | وطلبت أيضاً إلى الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات. |
También pidió a la secretaría que recopilara esas opiniones en un documento de la serie MISC para presentarlo al OSACT antes de su 27º período de sesiones. | UN | كما طلبت من الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السابعة والعشرين. |
Pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC con el fin de examinarlo en su 27º período de sesiones. | UN | وطلبت من الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات تُتاح للهيئة الفرعية قبل دورتها السابعة والعشرين. |
Este documento de la serie MISC se examinará en el OSACT 38. | UN | وسيُنظر في وثيقة المتفرقات المتعلقة بذلك في الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
d) El OSACT invitó a las Partes a comunicar sus opiniones sobre la estructura y el ámbito del taller a más tardar el 15 de febrero de 2002, y pidió a la secretaría que recogiese esas opiniones en un documento de la serie MISC. | UN | (د) ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاتها بآرائها بشأن هيكل حلقة العمل ونطاقها في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2002، وطلبت إلى الأمانة أن تجمّع هذه الآراء في وثيقة متنوعة المواضيع. |
La secretaría podría entonces recopilar, en un documento de la serie MISC, las opiniones presentadas por las Partes para que las examine el OSACT en su noveno período de sesiones. | UN | ويمكن آنذاك أن تقوم اﻷمانة بتجميع ما تقدمه اﻷطراف من آراء في وثيقة مسائل متنوعة لتنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة. |