Acceso a servicios básicos de saneamiento: resultados obtenidos | UN | الهدف المتعلق بالحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية: الإنجازات السابقة والأهداف المستقبلية |
Todavía hay alrededor de 1.000 millones de personas sin acceso al agua potable y más de 2.000 millones sin servicios básicos de saneamiento. | UN | إذ لا يزال هناك بليون شخص يفتقرون إلى مياه الشرب، وما يزيد على بليوني شخص من دون خدمات الصرف الصحي الأساسية. |
El resto del presupuesto se asignó a mantener los servicios básicos de saneamiento en los campamentos y a proporcionar alimentación suplementaria a los grupos vulnerables. | UN | أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة. |
El resto del presupuesto fue destinado al mantenimiento de los servicios básicos de saneamiento en los campamentos y a proporcionar alimentación suplementaria a los grupos vulnerables. | UN | أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة. |
Los Estados deben garantizar la atención de la salud, en particular estableciendo programas de inmunización contra las principales enfermedades infecciosas, y velar por el acceso igual de todos a los factores determinantes básicos de la salud, como alimentos nutritivos sanos y agua potable, servicios básicos de saneamiento y vivienda y condiciones de vida adecuadas. | UN | ويجب على الدول كفالة تقديم الرعاية الصحية، بما فيها برامج للتحصين ضد الأمراض المعدية الخطيرة، وكفالة المساواة في التمتع بالمقومات الأساسية للصحة، مثل الأغذية السليمة من الناحية التغذوية والمياه الصالحة للشرب، والإصحاح الأساسي والسكن الملائم والظروف المعيشية المناسبة. |
El acceso al agua potable y a servicios básicos de saneamiento es un elemento indispensable de la atención primaria de la salud. | UN | 39 - ويمثل إمكان الحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية أحد العناصر الأساسية اللازمة للرعاية الصحية الأولية. |
La Comisión determinó las limitaciones y obstáculos persistentes para la aplicación de estas metas, incluido el objetivo del Plan sobre el acceso a los servicios básicos de saneamiento. | UN | وقد حددت اللجنة القيود والتحديات المستمرة التي تعترض تنفيذ هذه الأهداف ، بما في ذلك الهدف المحدد في الخطة والمتعلق بإتاحة إمكانية الوصول إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية. |
A menos que se hagan grandes esfuerzos, la meta de reducir la proporción de personas que no tienen acceso a servicios básicos de saneamiento no se alcanzará. | UN | وإذا ما لم يبذل جهد كبير، فإن هدف خفض نسبة السكان الذين لا يحصلون على خدمات الصرف الصحي الأساسية لن يتحقق. |
En todo el mundo, 2.500 millones de personas siguen privadas de servicios básicos de saneamiento. | UN | ولا يزال أكثر من 2,5 بليون نسمة يفتقرون إلى خدمات الصرف الصحي الأساسية في العالم. |
En el Plan de Aplicación de Johannesburgo de 2002 se reiteraba ese compromiso y se avanzaba un paso más, fijando un objetivo similar en relación con los servicios básicos de saneamiento. | UN | 14 - كرّرت خطة تنفيذ جوهانسبرغ لعام 2002 الالتزام الوارد أعلاه وذهبت شأوا أبعد من ذلك، فأضافت هدفا مماثلا يتعلق بالحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية. |
Acceso a servicios básicos de saneamiento | UN | الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية |
El resto del presupuesto se destinó al mantenimiento de los servicios básicos de saneamiento en los campamentos y a proporcionar ayuda alimentaria a los grupos vulnerables. | UN | أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة. |
Además, alrededor de una cuarta parte de la población urbana de esos países en desarrollo, que comprende unos 262 millones de personas, carece de acceso a servicios básicos de saneamiento. | UN | كذلك فإن ربع سكان المدن تقريبا في هذه البلدان النامية، أي 262 مليون نسمة، يفتقرون إلى المرافق الصحية الأساسية. |
Los ciclones han causado la muerte o la mutilación de los grupos más vulnerables, como los lactantes y las madres y, además, han afectado gravemente el acceso a servicios básicos de saneamiento y fuentes de agua seguras. | UN | وتسببت الأعاصير في مقتل أفراد أشد الفئات ضعفا وإصابتها بإعاقات، من قبيل الرضع وأمهاتهم، وفي نفس الوقت أعاقت إلى حد بعيد إمكانيات الوصول إلى المرافق الصحية الأساسية ومصادر المياه الصالحة للشرب. |
Los Estados deben garantizar la atención de la salud, en particular estableciendo programas de inmunización contra las principales enfermedades infecciosas, y velar por el acceso igual de todos a los factores determinantes básicos de la salud, como alimentos nutritivos sanos y agua potable, servicios básicos de saneamiento y vivienda y condiciones de vida adecuadas. | UN | ويجب على الدول كفالة تقديم الرعاية الصحية، بما فيها برامج للتحصين ضد الأمراض المعدية الخطيرة، وكفالة المساواة في التمتع بالمقومات الأساسية للصحة، مثل الأغذية السليمة من الناحية التغذوية والمياه الصالحة للشرب، والإصحاح الأساسي والسكن الملائم والظروف المعيشية المناسبة. |
Meta 7C: Reducir a la mitad, para 2015, la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos de saneamiento | UN | الهدف 7 جيم: الخفض بمقدار النصف، بحلول عام 2015، من نسبة الأفراد المحرومين من الحصول بشكل مستدام على المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية الأساسية |
La mitad de la población de los países en desarrollo no tiene acceso a servicios básicos de saneamiento. | UN | 24 - ويفتقر نصف سكان العالم النامي إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية. |
Porcentaje de familias con acceso a servicios básicos de saneamiento | UN | النسبة المئوية للأسر المعيشية التي يتوافر لديها الصرف الصحي الأساسي |
:: Reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos de saneamiento | UN | :: تخفيض نسبة السكان الذين لا يحصلون بصفة مستدامة على مياه الشرب ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف |
Los Estados que asistieron a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002 se comprometieron a reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje de personas sin acceso a servicios básicos de saneamiento. | UN | وقد تعهدت الدول التي حضرت مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في 2002 بخفض نسبة الناس الذين لا يحصلون على خدمات الإصحاح الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015. |
Reafirmaron que la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de mejorar las vidas de los habitantes de los barrios marginales y el acceso al agua potable y a servicios básicos de saneamiento era fundamental para promover el bienestar urbano. | UN | وأكدوا مجدداً على الهدف الإنمائي للألفية الرامي لتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وتحسين الحصول على مياه الشرب الآمنة وعلى الخدمات الصحية الأساسية بوصف ذلك ضرورياً لتعزيز الرفاهية في المناطق الحضرية. |
Al aprobar los objetivos de desarrollo del Milenio, los países del mundo se comprometieron a reducir a la mitad, para 2015, el porcentaje de personas que carecieran de un acceso sostenible al agua potable y los servicios básicos de saneamiento. | UN | عندما اعتمدت أمم العالم الأهداف الإنمائية للألفية، فإنها تعهدت بأن تخفض بحلول عام 2015 إلى النصف نسبة الذين لا تتوفر لهم إمكانية الحصول المستدام على مياه الشرب المأمونة والتصحاح الأساسي. |
14. Pone de relieve la relación que existe entre la erradicación de la pobreza y la facilitación del acceso a agua potable y, a este respecto, insiste en el objetivo de reducir a la mitad para el año 2015 el porcentaje de personas sin acceso al agua potable o que no puedan costearlo y el de aquellas que carezcan de servicios básicos de saneamiento, como se reafirma en el Plan de Aplicación de Johannesburgo; | UN | " 14 - تؤكد الصلة بين القضاء على الفقر وتحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب الآمنة، وتشدد في هذا الصدد على هدف خفـض عدد الأشخاص العاجزين عن الحصول على مياه الشرب الآمنة أو غير القادرين على تحمل تكاليفها ونسبة الأشخاص العاجزين عن الانتفاع بمرافق الصرف الصحي الأساسية بمقدار النصف على النحو الذي أكـدتـه مجـددا خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛ |
El uso de la energía es más eficiente en la mayoría de las regiones, pero dos años y medio después de la aprobación de políticas y posibles medidas por parte de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la mitad de la población de los países en desarrollo carece de los servicios básicos de saneamiento. | UN | وقد أصبح استخدام الطاقة أكثر كفاءة في معظم المناطق ولكن بعد مضي عامين ونصف العام على اعتماد سياسات وإجراءات ممكنة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة يظل نصف سكان البلدان النامية يفتقرون إلى الإصحاح الأساسي. |