"servicios de adquisición" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمات المشتريات
        
    • خدمات الشراء
        
    • خدمات شراء
        
    • خدمات مشتريات
        
    • لخدمات الشراء
        
    • بخدمات الشراء
        
    • لخدمات المشتريات
        
    • وخدمات الشراء
        
    • دائرة المشتريات
        
    • الخدمات المتعلقة بالمشتريات
        
    • دوائر المشتريات
        
    • لجنة استعراض العقود
        
    De ese total, los servicios de adquisición ascendieron a 43,3 millones de dólares, o sea aproximadamente el 44% de la carga de trabajo. UN ومن هذا المبلغ اﻹجمالي تمثل خدمات المشتريات ٤٣,٣ مليون دولار أو ما يقرب من ٤٤ في المائة من حجم العمل.
    Además, la Subdivisión de servicios de adquisición del UNFPA llevará a cabo diversos controles de garantía de la calidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم شعبة خدمات المشتريات في الصندوق بإجراء عمليات تفتيش متنوعة للتحقق من الجودة.
    Gastos de apoyo reembolsados por el Banco Mundial y otras organizaciones en concepto de servicios de adquisición UN الاستئمانية تكلفة الدعم التي يسددها البنك الدولي والمنظمات اﻷخرى مقابل خدمات المشتريات
    servicios de adquisición proporcionados por la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición UN خدمات الشراء المقدمــة من مكتــب خدمـات المشتريات المشترك بين الوكالات
    El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo. UN وترى اليونيسيف أن دمج خدمات الشراء القائمة في مختلف الوكالات في مرفق وحيد للمشتريات ليس مجديا.
    El UNICEF aplica el mismo criterio que el PNUD con respecto a los ingresos procedentes de los servicios de adquisición. UN وتطبـق اليونيسيـف نهـج برنامـج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي ذاته فيما يتعلق بالدخل من خدمات المشتريات.
    El jefe de la División de Adquisiciones también asesora a otras oficinas, comisiones, tribunales, organismos y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas y a veces presta servicios de adquisición para ellos. UN ويقوم رئيس شعبة المشتريات بإسداء المشورة لما لﻷمم المتحدة من مكاتب ولجان ومحاكم ووكالات وهيئات فرعية أخرى، وفي بعض اﻷحيان يقوم بإنجاز خدمات المشتريات لهذه الهيئات.
    La recepción de esos informes sería vigilada mensualmente por la Sección de servicios de adquisición. UN وسيعمل قسم خدمات المشتريات على رصد هذه المسألة شهريا.
    La Sección de servicios de adquisición del Fondo envía recordatorios periódicos a las oficinas de los países para que presenten los informes de recepción e inspección. UN ويرسل قسم خدمات المشتريات في الصندوق رسائل تذكيرية منتظمة إلى المكاتب القطرية لكي تقدم تقارير الاستلام والمعاينة.
    Las actividades relacionadas con los servicios de adquisición siguen constituyendo un importante segmento de las cuentas de los fondos fiduciarios. UN ولا تزال أنشطة خدمات المشتريات تشكل عنصرا هاما من حسابات الصناديق الاستئمانية.
    La prestación eficaz de servicios de adquisición para el transporte y el apoyo logístico sigue siendo una parte esencial del éxito del proceso de despliegue rápido. UN وتشكـل تأديـة خدمات المشتريات على نحـو فعـال دعمـا للنقل واللوجستيات جزءا أساسيا من نجاح عملية الانتشار السريع.
    Investigación de denuncias de conflictos de interés y abuso de autoridad en la Sección de servicios de adquisición de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN التحقيق في ادعاءات تضارب المصالح وإساءة استغلال المناصب في قسم خدمات المشتريات التابع لمكتب خدمات الدعم المركزي
    La política de aceptación de obsequios aplicada en la Sección de servicios de adquisición no se ajustaba a las normas de las Naciones Unidas. UN ولم تكن السياسة المتبعة فيما يتعلق بتلقي الهدايا في قسم خدمات المشتريات متفقة مع سياسة الأمم المتحدة.
    Esta comisión por servicios de adquisición se contabilizaría como ingresos diversos del FNUAP. UN وستجري معالجة رسوم خدمات الشراء هذه محاسبيا بوصفها إيرادات متنوعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En el futuro, el número de puestos debe guardar relación con el volumen de los servicios de adquisición previstos; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    servicios de adquisición proporcionados por la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición UN خدمات الشراء التي يقدمها مكتــب خدمــات المشتريـات المشتركـة
    En el futuro el número de puestos debería guardar relación con el volumen de los servicios de adquisición previstos; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    En el futuro, el número de puestos debe guardar relación con el volumen de los servicios de adquisición previstos; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    En apoyo a programas financiados por el Banco Mundial en los países en desarrollo, el FNUAP presta servicios de adquisición de anticonceptivos al Gobierno de la República Popular de Bangladesh. UN دعما للبرامج التي يمولها البنك الدولي في البلدان النامية، يقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خدمات شراء وسائل منع الحمل الى حكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية.
    Estas actividades figuran como servicios de adquisición en el cuadro 8. UN وترد هذه اﻷنشطة بوصفها خدمات مشتريات في الجدول ٨.
    Para servicios de adquisición, gastos de personal y gastos conexos UN المخصص لخدمات الشراء - تكاليف الموظفيــن والتكاليف ذات الصلة
    Los ingresos relacionados con los servicios de adquisición prestados a terceros se utilizarán para sufragar los gastos directos de esos servicios. UN وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات.
    Una delegación se refirió a la relativa facilidad con que podrían utilizarse los servicios de adquisición para aumentar la ejecución de los programas. UN وأبدى أحد الوفود تعليقات على السهولة النسبية لخدمات المشتريات مما قد يساعد في إنجازها.
    También se coopera en la labor de los proyectos propiamente dicha: el FNUAP facilita al Banco conocimientos técnicos y servicios de adquisición y el Fondo participa activamente en los consorcios de donantes dirigidos por el Banco Mundial. UN ويجري التعاون أيضا في إطار العمل الفعلي للمشاريع، إذ يقوم الصندوق بتوفير الخبرة التقنية وخدمات الشراء للبنك، ويشارك الصندوق بنشاط في اتحادات المانحين التي يقودها البنك الدولي.
    74. La Junta examinó los servicios de adquisición prestados a las misiones de mantenimiento de la paz por el Servicio de Compras y Transportes. UN ٧٤ - واستعرض المجلس خدمات المشتريات المقدمة الى البعثات الميدانية لحفظ السلم بواسطة دائرة المشتريات والنقل.
    f) Prestar servicios de adquisición, actividades comerciales, transporte, viajes y otros servicios centrales de apoyo; UN (و) تقديم الخدمات المتعلقة بالمشتريات والأنشطة التجارية والنقل والسفر وغيرها من خدمات الدعم المركزي؛
    Asimismo, se pretende utilizar los servicios de adquisición del UNICEF, cuando corresponda, para promover un uso eficaz y mayor de los recursos destinados a productos básicos esenciales para los niños. UN كما أنه يروم استخدام دوائر المشتريات التابعة لليونيسيف، عند الاقتضاء، للتشجيع على كفاءة استغلال الموارد وزيادة استخدامها من أجل توفير السلع الأساسية للأطفال.
    El Comité de Examen de Contratos aprobó la exención fundado en los datos presentados por la Sección de servicios de adquisición. UN ووافقت لجنة استعراض العقود على طلب الاستثناء بناء على الوقائع التي قدمها قسم خدمات المشتريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more