En la reunión también se examinó la naturaleza y el alcance de los servicios de apoyo administrativo necesarios para el funcionamiento óptimo del sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. | UN | كذلك، بحث الاجتماع طابع ونطاق خدمات الدعم الإداري اللازمة للتنفيذ الأمثل للخطة الدولية لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام. |
Existen, sin embargo, algunos requisitos fundamentales para centralizar la prestación de los servicios de apoyo administrativo, como por ejemplo: | UN | بيد أن هناك بعض العوامل الرئيسية التي لا بد من توفرها لتقديم خدمات الدعم الإداري مركزيا، ومن بينها: |
Integrada por funcionarios de las Naciones Unidas que se ocupan de los servicios de apoyo administrativo y judicial | UN | موظفو الأمم المتحدة المسؤولون عن خدمات الدعم الإداري والقضائي |
Ello difiere de la estructura actual, conforme a la cual dichas funciones están divididas entre los servicios de apoyo administrativo y los Servicios de Apoyo Técnico. | UN | وهذا يغاير الهيكل الحالي الذي تتوزع هذه المهام بموجبه بين خدمات الدعم الإداري وخدمات الدعم التقني. |
Además era necesario hacer un estudio amplio de los servicios de apoyo administrativo para ver cuáles procesos o tareas eran redundantes o no añadían valor a las operaciones. | UN | بالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى إجراء دراسة شاملة عن خدمات الدعم الإدارية لتحديد العمليات أو المهام المتكررة أو التي لا تضيف قيمة أخرى. |
La División de servicios de apoyo administrativo adoptó medidas esenciales para la gestión y la supervisión del proceso de reducción del Tribunal. | UN | واعتمدت شعبة خدمات الدعم الإداري تدابير ضرورية لإدارة ورصد عملية تقليص حجم المحكمة. |
La División de servicios de apoyo administrativo prosiguió sus esfuerzos por asegurar una gestión armoniosa del proceso de reducción del Tribunal. | UN | وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة سير عملية تقليص حجم المحكمة بسلاسة. |
ii) Gestión y dirección de los servicios de apoyo administrativo en Nairobi. | UN | ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي. |
La División de servicios de apoyo administrativo prosiguió su labor para garantizar una gestión eficaz del proceso de reducción del Tribunal. | UN | وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بسلاسة. |
La División de servicios de apoyo administrativo continuó respondiendo a tales problemas de manera dinámica y flexible. | UN | وقد واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري العمل بشكل استباقي ومرن لمعالجة هذه التحديات. |
Se estableció una estructura funcional de archivo en Kigali para los registros de la División de servicios de apoyo administrativo en esa ciudad. | UN | وأنشئ هيكل تنظيمي للحفظ في كيغالي من أجل سجلات شعبة خدمات الدعم الإداري في كيغالي. |
La División de servicios de apoyo administrativo prosiguió su labor para garantizar una gestión eficaz del proceso de reducción del Tribunal. | UN | وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بسلاسة. |
La División de servicios de apoyo administrativo continuó respondiendo a tales problemas de manera dinámica y flexible. | UN | وقد واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري العمل بشكل استباقي ومرن لمعالجة هذه التحديات. |
Se estableció una estructura funcional de archivo en Kigali para los registros de la División de servicios de apoyo administrativo en esa ciudad. | UN | وأنشئ هيكل تنظيمي يتسم بالكفاءة لحفظ سجلات كيغالي المتعلقة بشعبة خدمات الدعم الإداري. |
ii) Gestión y dirección de los servicios de apoyo administrativo en Nairobi. | UN | ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي. |
La División de servicios de apoyo administrativo siguió trabajando para garantizar una gestión eficaz del proceso de reducción del Tribunal. | UN | وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري عملها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بصورة فعالة. |
La División de servicios de apoyo administrativo continuó respondiendo a esos problemas de manera dinámica y flexible. | UN | وقد واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري العمل بشكل استباقي ومرن لمعالجة هذه التحديات. |
Se estableció una estructura funcional de archivo para los registros de la División de servicios de apoyo administrativo en Kigali. | UN | وأنشئ هيكل عملي لحفظ سجلات شعبة خدمات الدعم الإداري في كيغالي. |
La División de servicios de apoyo administrativo ha desempeñado un papel fundamental en la prestación de orientación general y concreta sobre cuestiones generales de administración. | UN | وكان لشعبة خدمات الدعم الإداري دور أساسي في توفير التوجيهات العامة والخاصة بشأن مسائل الإدارة العامة. |
6. Pide al Secretario General que siga asegurando que se proporcionen a la Conferencia los debidos servicios de apoyo administrativo, sustantivo y de conferencias; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛ |
Al examinar las necesidades de la secretaría, se determinó que no se necesitaban servicios de apoyo administrativo generales dentro de la Dependencia de Apoyo Jurídico. | UN | ومن خلال استعراض احتياجات قلم المحكمة، تقرر أنه لن تكون هناك حاجة إلى خدمات الدعم اﻹداري العام في وحدة الدعم القانوني. |
Aumentar la capacidad de respuesta y mejorar la calidad prestando servicios de apoyo administrativo directos, eficientes y eficaces en función de los costos a todas las actividades de la ONUDI. | UN | ضمان تحسين الاستجابية والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو. |
Se suspendió la consignación de recursos para financiar algunos servicios de apoyo administrativo prestados por personal temporario general. | UN | ٧١-٥٨ أوقف توفير الموارد لبعض مهام الدعم لﻷعمال الكتابية في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
b) El PNUD y la OSP deberían examinar la metodología utilizada para estimar el reembolso del costo de los servicios de apoyo administrativo. | UN | )ب( ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع أن يستعرضا منهجية تقدير تكاليف الاسترداد فيما يتعلق بخدمات الدعم اﻹداري. |
A solicitud del Secretario General, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional ha proporcionado asesoramiento sobre modalidades de colaboración y servicios de apoyo administrativo. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بناء على طلب الأمين العام المشورة بشأن الشراكات وخدمات الدعم الإداري. |
Objetivo. El programa de trabajo del Instituto se realiza de forma efectiva y expedita debido al respaldo de los servicios de apoyo administrativo. | UN | الهدف: تدعم خدمات الإدارة والدعم وتسهل تنفيذ برنامج عمل المعهد بشكل سريع وفعال. |
205. El Departamento presta servicios de apoyo administrativo y operacional a los proyectos, principalmente en la forma de adquisiciones, contratación de personal y funciones financieras. | UN | ٢٠٥ - تقدم ادارة الدعم اﻹنمائي والخدمات الادارية خدمات دعم اداري وتشغيلي للمشاريع، وبالدرجة الرئيسية في شكل مهام تتعلق بالشراء والتوظيف والمالية. |
La Sección de Servicios Jurídicos Generales ha sido transferida a la División de servicios de apoyo administrativo, y la Sección de Servicios de Idiomas ha pasado a depender de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos. | UN | ونقل قسم الخدمات القانونية العامة إلى شعبة خدمات الدعم الإداري، ونقل قسم خدمات اللغات والمؤتمرات إلى شعبة الخدمات القضائية والقانونية. |
En virtud de la misma resolución, se consignó y prorrateó una suma adicional de 1 millón de dólares para los servicios de apoyo administrativo y logístico, incluida la supervisión de los contratos. | UN | وبموجب أحكام القرار ذاته، خصص وقسم مبلغ إضافي قيمته مليون دولار واحد لخدمات الدعم اﻹداري والسوقي بما فيها اﻹشراف على العقود. |