"servicios de apoyo administrativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمات الدعم الإداري
        
    • خدمات الدعم الإدارية
        
    • خدمات الدعم اﻻداري
        
    • خدمات دعم إداري
        
    • مهام الدعم لﻷعمال الكتابية
        
    • بخدمات الدعم اﻹداري
        
    • وخدمات الدعم الإداري
        
    • خدمات الإدارة والدعم
        
    • خدمات دعم اداري
        
    • الخدمات القضائية والقانونية
        
    • لخدمات الدعم اﻹداري
        
    En la reunión también se examinó la naturaleza y el alcance de los servicios de apoyo administrativo necesarios para el funcionamiento óptimo del sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN كذلك، بحث الاجتماع طابع ونطاق خدمات الدعم الإداري اللازمة للتنفيذ الأمثل للخطة الدولية لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام.
    Existen, sin embargo, algunos requisitos fundamentales para centralizar la prestación de los servicios de apoyo administrativo, como por ejemplo: UN بيد أن هناك بعض العوامل الرئيسية التي لا بد من توفرها لتقديم خدمات الدعم الإداري مركزيا، ومن بينها:
    Integrada por funcionarios de las Naciones Unidas que se ocupan de los servicios de apoyo administrativo y judicial UN موظفو الأمم المتحدة المسؤولون عن خدمات الدعم الإداري والقضائي
    Ello difiere de la estructura actual, conforme a la cual dichas funciones están divididas entre los servicios de apoyo administrativo y los Servicios de Apoyo Técnico. UN وهذا يغاير الهيكل الحالي الذي تتوزع هذه المهام بموجبه بين خدمات الدعم الإداري وخدمات الدعم التقني.
    Además era necesario hacer un estudio amplio de los servicios de apoyo administrativo para ver cuáles procesos o tareas eran redundantes o no añadían valor a las operaciones. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى إجراء دراسة شاملة عن خدمات الدعم الإدارية لتحديد العمليات أو المهام المتكررة أو التي لا تضيف قيمة أخرى.
    La División de servicios de apoyo administrativo adoptó medidas esenciales para la gestión y la supervisión del proceso de reducción del Tribunal. UN واعتمدت شعبة خدمات الدعم الإداري تدابير ضرورية لإدارة ورصد عملية تقليص حجم المحكمة.
    La División de servicios de apoyo administrativo prosiguió sus esfuerzos por asegurar una gestión armoniosa del proceso de reducción del Tribunal. UN وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة سير عملية تقليص حجم المحكمة بسلاسة.
    ii) Gestión y dirección de los servicios de apoyo administrativo en Nairobi. UN ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي.
    La División de servicios de apoyo administrativo prosiguió su labor para garantizar una gestión eficaz del proceso de reducción del Tribunal. UN وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بسلاسة.
    La División de servicios de apoyo administrativo continuó respondiendo a tales problemas de manera dinámica y flexible. UN وقد واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري العمل بشكل استباقي ومرن لمعالجة هذه التحديات.
    Se estableció una estructura funcional de archivo en Kigali para los registros de la División de servicios de apoyo administrativo en esa ciudad. UN وأنشئ هيكل تنظيمي للحفظ في كيغالي من أجل سجلات شعبة خدمات الدعم الإداري في كيغالي.
    La División de servicios de apoyo administrativo prosiguió su labor para garantizar una gestión eficaz del proceso de reducción del Tribunal. UN وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بسلاسة.
    La División de servicios de apoyo administrativo continuó respondiendo a tales problemas de manera dinámica y flexible. UN وقد واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري العمل بشكل استباقي ومرن لمعالجة هذه التحديات.
    Se estableció una estructura funcional de archivo en Kigali para los registros de la División de servicios de apoyo administrativo en esa ciudad. UN وأنشئ هيكل تنظيمي يتسم بالكفاءة لحفظ سجلات كيغالي المتعلقة بشعبة خدمات الدعم الإداري.
    ii) Gestión y dirección de los servicios de apoyo administrativo en Nairobi. UN ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي.
    La División de servicios de apoyo administrativo siguió trabajando para garantizar una gestión eficaz del proceso de reducción del Tribunal. UN وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري عملها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بصورة فعالة.
    La División de servicios de apoyo administrativo continuó respondiendo a esos problemas de manera dinámica y flexible. UN وقد واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري العمل بشكل استباقي ومرن لمعالجة هذه التحديات.
    Se estableció una estructura funcional de archivo para los registros de la División de servicios de apoyo administrativo en Kigali. UN وأنشئ هيكل عملي لحفظ سجلات شعبة خدمات الدعم الإداري في كيغالي.
    La División de servicios de apoyo administrativo ha desempeñado un papel fundamental en la prestación de orientación general y concreta sobre cuestiones generales de administración. UN وكان لشعبة خدمات الدعم الإداري دور أساسي في توفير التوجيهات العامة والخاصة بشأن مسائل الإدارة العامة.
    6. Pide al Secretario General que siga asegurando que se proporcionen a la Conferencia los debidos servicios de apoyo administrativo, sustantivo y de conferencias; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    Al examinar las necesidades de la secretaría, se determinó que no se necesitaban servicios de apoyo administrativo generales dentro de la Dependencia de Apoyo Jurídico. UN ومن خلال استعراض احتياجات قلم المحكمة، تقرر أنه لن تكون هناك حاجة إلى خدمات الدعم اﻹداري العام في وحدة الدعم القانوني.
    Aumentar la capacidad de respuesta y mejorar la calidad prestando servicios de apoyo administrativo directos, eficientes y eficaces en función de los costos a todas las actividades de la ONUDI. UN ضمان تحسين الاستجابية والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    Se suspendió la consignación de recursos para financiar algunos servicios de apoyo administrativo prestados por personal temporario general. UN ٧١-٥٨ أوقف توفير الموارد لبعض مهام الدعم لﻷعمال الكتابية في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    b) El PNUD y la OSP deberían examinar la metodología utilizada para estimar el reembolso del costo de los servicios de apoyo administrativo. UN )ب( ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع أن يستعرضا منهجية تقدير تكاليف الاسترداد فيما يتعلق بخدمات الدعم اﻹداري.
    A solicitud del Secretario General, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional ha proporcionado asesoramiento sobre modalidades de colaboración y servicios de apoyo administrativo. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بناء على طلب الأمين العام المشورة بشأن الشراكات وخدمات الدعم الإداري.
    Objetivo. El programa de trabajo del Instituto se realiza de forma efectiva y expedita debido al respaldo de los servicios de apoyo administrativo. UN الهدف: تدعم خدمات الإدارة والدعم وتسهل تنفيذ برنامج عمل المعهد بشكل سريع وفعال.
    205. El Departamento presta servicios de apoyo administrativo y operacional a los proyectos, principalmente en la forma de adquisiciones, contratación de personal y funciones financieras. UN ٢٠٥ - تقدم ادارة الدعم اﻹنمائي والخدمات الادارية خدمات دعم اداري وتشغيلي للمشاريع، وبالدرجة الرئيسية في شكل مهام تتعلق بالشراء والتوظيف والمالية.
    La Sección de Servicios Jurídicos Generales ha sido transferida a la División de servicios de apoyo administrativo, y la Sección de Servicios de Idiomas ha pasado a depender de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos. UN ونقل قسم الخدمات القانونية العامة إلى شعبة خدمات الدعم الإداري، ونقل قسم خدمات اللغات والمؤتمرات إلى شعبة الخدمات القضائية والقانونية.
    En virtud de la misma resolución, se consignó y prorrateó una suma adicional de 1 millón de dólares para los servicios de apoyo administrativo y logístico, incluida la supervisión de los contratos. UN وبموجب أحكام القرار ذاته، خصص وقسم مبلغ إضافي قيمته مليون دولار واحد لخدمات الدعم اﻹداري والسوقي بما فيها اﻹشراف على العقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more