"servicios de interpretación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمات الترجمة الشفوية في
        
    • خدمات الترجمة الفورية
        
    • خدمات الترجمة الشفوية إذا
        
    • خدمات الترجمة الشفوية إلى
        
    • توفير الترجمة الشفوية بجميع
        
    • الترجمة الفورية في
        
    • بخدمات الترجمة الشفوية في
        
    • توفير الترجمة الشفوية إلى
        
    • خدمات الترجمة الشفوية باللغات
        
    • خدمات الترجمة الشفوية من
        
    • توفير الترجمة الشفوية في
        
    • توفير الترجمة الفورية
        
    • خدمات الترجمة الشفوية بجميع
        
    • خدمات الترجمة الشفوية حسب
        
    • خدمة الترجمة إلى
        
    En 2010 ello incluirá, por primera vez, los costos derivados de la provisión de servicios de interpretación en esas reuniones. UN وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات.
    1. Administración de los servicios de interpretación en el sistema UN ١ - ادارة خدمات الترجمة الشفوية في منظومة اﻷمم المتحدة
    Se prevé que habrá dos sesiones al día, con un total de ocho sesiones, con servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales. UN ومــن المتــوقع أن يعقــد اجتمــاعان يــوميا، أي ما مجموعه ٨ اجتماعات، وأن توفر لها خدمات الترجمة الفورية باللغات الرسمية الست.
    Está previsto prestar servicios de interpretación en función del criterio de " disponibilidad " , teniendo en cuenta que las fechas de la reunión se fijarán en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias; así pues, no se necesitarán recursos adicionales. UN ومن المتوقع أن توفّر له خدمات الترجمة الشفوية إذا كانت متاحة شريطة تحديد تواريخ الاجتماع بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وبالتالي، فإنه لن يستتبع أي احتياجات إضافية من الموارد.
    Se acordó que el grupo de trabajo oficioso recibiera servicios de interpretación en los seis idiomas de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وجرى الاتفاق على أن توفر للفريق العامل خدمات الترجمة الشفوية إلى لغات عمل مجلس الأمن الست.
    Se acordó que, con el consentimiento del Comité de Conferencias, el Comité celebraría una sesión adicional con servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales, según estuvieran disponibles, para la que se preveía una documentación mínima. UN واتفق على أن اللجنة ستعقد، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات، اجتماعا إضافيا، مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست على أساس توافرها وتوخي تقديم الحد الأدنى من الوثائق.
    1. Administración de los servicios de interpretación en el sistema UN ١ - ادارة خدمات الترجمة الشفوية في منظومة اﻷمم المتحدة
    En su informe A/43/556, el Secretario General dio información detallada sobre la aplicación de las recomendaciones de la DCI relativas a la gestión de los servicios de interpretación en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقدم اﻷمين العام في تقريره A/43/556 معلومات مفصلة عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بشأن إدارة خدمات الترجمة الشفوية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    9. Se celebrarán reuniones preparatorias en las instalaciones de las Naciones Unidas en Ginebra. Las Naciones Unidas facilitarán servicios oficiales de documentación y en las reuniones preparatorias se dispondrá de servicios de interpretación en los seis idiomas de la Convención. UN 9- ستعقد الاجتماعات التحضيرية بمكاتب الأمم المتحدة بجنيف، وستقدم الأمم المتحدة خدمات الوثائق الرسمية، وستوفر خدمات الترجمة الشفوية في الاجتماعات التحضيرية بلغات الاتفاقية الست.
    En el párrafo 6, la Asamblea señaló que el porcentaje de reuniones celebradas por agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros a las que se prestaron servicios de interpretación en los cuatro principales lugares de destino en 2006 disminuyó al 76%, en comparación con el 87% en 2005. UN ولاحظت في الفقرة 6 أن النسبة المئوية للاجتماعات التي عقدتها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء والتي وُفرت لها خدمات الترجمة الشفوية في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2006 قد انخفضت إلى 76 في المائة مقابل 87 في المائة في عام 2005.
    En el párrafo 6, la Asamblea señaló que el porcentaje de reuniones celebradas por agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros a las que se prestaron servicios de interpretación en los cuatro principales lugares de destino en 2006 había disminuido al 76%, en comparación con un 87% en 2005. UN ولاحظت في الفقرة 6 أن النسبة المئوية للاجتماعات التي عقدتها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء والتي وُفرت لها خدمات الترجمة الشفوية في مراكز العمل الرئيسية الأربعة في عام 2006 قد انخفضت إلى 76 في المائة مقابل 87 في المائة في عام 2005.
    5. Observa que el porcentaje de reuniones celebradas por los órganos con derecho a reunirse " cuando lo necesiten " y que recibieron servicios de interpretación en Nueva York en 2007 fue del 88% y pide al Secretario General que siga informándola por conducto del Comité de Conferencias acerca de la prestación de servicios de conferencias a esos órganos; UN 5 - تلاحظ أن النسبة المئوية للاجتماعات التي عقدتها الهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " والتي وفرت لها خدمات الترجمة الشفوية في نيويورك في عام 2007 بلغت 88 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير، عن طريق لجنة المؤتمرات، عن توفير خدمات المؤتمرات لهذه الهيئات؛
    Se proporcionarán servicios de interpretación en francés e inglés. UN وسيجري توفير خدمات الترجمة الفورية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    La Secretaría debería comenzar a hacer los arreglos necesarios para contar con servicios de interpretación en esas reuniones. UN وينبغي على الأمانة العامة أن تشرع في اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير خدمات الترجمة الفورية للجلسات المذكورة.
    23. Solicita al Presidente de la Asamblea General que organice una reunión preparatoria de expertos de cuatro días de duración que será presidida por los cofacilitadores, con servicios de interpretación en función del criterio de " disponibilidad " , en marzo de 2016, con el fin de examinar el proyecto de documento final; UN 23 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظم في آذار/مارس 2016 اجتماعا تحضيريا على مستوى الخبراء لمدة أربعة أيام، يرأسه الوسيطان وتُوفَّر له خدمات الترجمة الشفوية إذا كانت متاحة، وذلك بهدف النظر في مشروع الوثيقة الختامية؛
    Esto tendría que haber abarcado los tres períodos de sesiones anuales sobre el examen periódico universal y un total de 60 sesiones con servicios de interpretación en seis idiomas, así como un total de 1.120 páginas estándar estimadas de documentos que habrían de traducirse a los seis idiomas oficiales. UN ومن شأن ذلك أن يغطي الدورات السنوية الثلاث للاستعراض الدوري الشامل، ومجموعها 60 اجتماعاً توفر له خدمات الترجمة الشفوية إلى ست لغات، زيادة إلى مبلغ إجمالي يقدر ﺑ 120 1 صفحة قياسية من الوثائق التي ينبغي ترجمتها إلى اللغات الرسمية الست.
    Se prevé que durante el período de cuatro días se celebren seis sesiones diarias con servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, con un total de 24 sesiones. UN ومن المتوقع أن تعقد خلال فترة الأربعة أيام، ستة جلسات مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة يوميا لما مجموعه 24 جلسة.
    Como recordaba el Secretario General en su informe sobre el plan de conferencias (A/60/93), la Asamblea General ha expresado su preocupación por las vacantes que subsisten en los servicios de interpretación en los centros de conferencias principales: Nueva York, Viena, Ginebra y Nairobi. UN وكما أشار إلى ذلك الأمين العام في تقريره عن خطة المؤتمرات، فإن الجمعية العامة قلقة إزاء الوظائف الشاغرة في مجال الترجمة الفورية في مراكز المؤتمرات الرئيسية: نيويورك وفيينا وجنيف ونيروبي.
    5. Observa que el porcentaje de reuniones de órganos con derecho a reunirse cuando lo necesiten que recibieron servicios de interpretación en Nueva York en 2007 fue del 88% y pide al Secretario General que siga informando sobre la prestación de servicios por conducto del Comité de Conferencias; UN 5 - تلاحظ أن النسبة المئوية للاجتماعات المعقودة من جانب الهيئات التي تجتمع " حسب الاقتضاء " والمزودة بخدمات الترجمة الشفوية في نيويورك عام 2007 بلغت 88 في المائة وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن تقديم خدمات المؤتمرات لهذه الهيئات عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    En vista de lo que antecede, en el caso de que se apruebe el proyecto de resolución A/62/L.27, deberían añadirse al calendario de conferencias y reuniones para 2008, para la prórroga de los dos períodos de sesiones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, 12 sesiones más, con servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales. UN 8 - وبالنظر إلى ما ذكر آنفا، إذا اعتُمد مشروع القرار A/62/L.27، ستكون النتيجة الصافية في جدول الاجتماعات والمؤتمرات لعام 2008 إضافة اثنتي عشرة جلسة للدورتين الممددتين للجنة حدود الجرف القاري مع توفير الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست.
    Para las sesiones adicionales del Comité se necesitarían servicios de interpretación en los idiomas oficiales. UN وستتطلب الجلسات الإضافية للجنة توفير خدمات الترجمة الشفوية باللغات الرسمية.
    Habrá dos sesiones al día con servicios de interpretación en inglés y en francés. UN وسيعقد اجتماعان كل يوم، توفﱠر لهما خدمات الترجمة الشفوية من الانكليزية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى الانكليزية.
    Algunos representantes de los gobiernos expresaron su preocupación por las posibles consecuencias para los recursos del suministro de servicios de interpretación en todas las " actuaciones políticas, jurídicas y administrativas " . UN وأعرب ممثلو بعض الحكومات عما يساورهم من هواجس بشأن ما يترتب على توفير الترجمة الشفوية في جميع " الإجراءات السياسية والقانونية والإدارية " من آثار في الموارد.
    Se prestaron servicios de interpretación en español y en francés gracias al apoyo de la Comisión Europea. UN وتم توفير الترجمة الفورية بالفرنسية والإسبانية بفضل دعم من المفوضية الأوروبية.
    Está previsto que esa actividad requiera la celebración de dos reuniones con servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales, que constituirán una adición a la carga de trabajo del Departamento y entrañarán necesidades adicionales por valor de 21.900 dólares. UN ومن المتوقع أن يتطلب الحدث جلستين توفر لهما خدمات الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست، مما يشكل إضافة إلى عبء عمل الإدارة تترتب عليها احتياجات إضافية بمبلغ 900 21 دولار.
    La UNODC apoya a los testigos civiles para que viajen a Kenya a prestar testimonio y ha logrado que el 100% de esos testigos asista a los juicios por piratería y cuente con servicios de interpretación en los casos necesarios. UN ويقدم المكتب دعما للشهود المدنيين لكي يسافروا إلى كينيا من أجل الإدلاء بشهادتهم، وحقق المكتب حضور جميع أولئك الشهود في المحاكمات الخاصة بالقرصنة، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية حسب الاقتضاء.
    Las principales disposiciones del proyecto de ley incluyen declarar la lengua de signos coreana lengua oficial de las personas con discapacidad auditiva y regular algunas cuestiones relacionadas con la educación en lengua de señas, la creación de centros de servicios de interpretación en esa lengua, etc. UN وتشمل الأحكام الرئيسية في مشروع القانون إعلان لغة الإشارة الكورية لغة رسمية للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية، وتنص على أمور تتعلق بالتعليم باستخدام لغة الإشارة وإنشاء مراكز توفر خدمة الترجمة إلى لغة الإشارة، وغير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more