"servicios de los países en desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخدمات في البلدان النامية
        
    • الخدمات من البلدان النامية
        
    • الخدمات الصادرة من البلدان النامية
        
    • الخدمات لدى البلدان النامية
        
    Por último, describe las restricciones que afrontan los suministradores de servicios de los países en desarrollo para prestar servicios de transporte marítimo competitivos. 2. Otras organizaciones u organismos especializados UN وأخيرا، يستعرض القيود التي يواجهها موردو الخدمات في البلدان النامية فيما يتعلق بتوفير خدمات نقل بحري تنافسية.
    En todos los sectores de servicios de los países en desarrollo sigue siendo una prioridad la necesidad de fortalecer y apoyar las PYMES. UN وتظل ضرورة تعزيز ودعم المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة من باب الأولوية في جميع قطاعات الخدمات في البلدان النامية.
    Los reglamentos sobre racionalización habían pasado a tener gran importancia para la liberalización sostenible de los mercados de servicios de los países en desarrollo. UN وبات ترشيد اللوائح التنظيمية أمراً في غاية الأهمية لتحرير أسواق الخدمات في البلدان النامية بصورة مستدامة.
    Una ventaja importante es la mejora del acceso a los mercados para los exportadores de servicios de los países en desarrollo. UN وإحدى هذه المنافع الهامة هي تحسين فرص دخول مصدري الخدمات من البلدان النامية في السوق.
    Una ventaja importante es la mejora del acceso a los mercados para los exportadores de servicios de los países en desarrollo. UN وإحدى هذه المنافع الهامة هي تحسين فرص دخول مصدري الخدمات من البلدان النامية في السوق.
    Más de la mitad de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo tienen su origen en sólo seis países, y los 15 principales exportadores de servicios concentran el 80% de todas las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN ويَصدَّر أكثر من نصف صادرات البلدان النامية من الخدمات من ستة بلدان فقط، ويستأثر أكبر 15 بلداً نامياً مُصَدِّراً للخدمات بنسبة 80 في المائة من مجموع الخدمات الصادرة من البلدان النامية.
    En realidad, esos miembros meramente aspiran a lograr una mayor liberalización de los aranceles y un mayor acceso al mercado de servicios de los países en desarrollo. UN وبدلاً من ذلك، يسعى غير الأعضاء فقط إلى زيادة تحرير التعريفات ولزيادة فرص الوصول إلى أسواق الخدمات في البلدان النامية.
    Al mismo tiempo, la liberalización del sector de los servicios de los países en desarrollo era una cuestión compleja que requería un enfoque cauteloso y progresivo mediante el cual los países pudiesen proceder a la liberalización según su capacidad y su etapa de desarrollo. UN وفي نفس الوقت فإن تحرير قطاع الخدمات في البلدان النامية معقد ويتطلب اتباع نهج حذر وتدريجي بما يمكﱢن البلدان من تحرير هذا القطاع وفقاً لطاقتها ومرحلة تنميتها.
    ii) Calidad de los servicios turísticos: los clientes internacionales exigen cada vez más ese factor, por lo que los proveedores de servicios de los países en desarrollo deben tenerlo en cuenta. UN ' ٢ ' جودة الخدمات السياحية: يتزايد طلب العملاء الدوليين لهذه الجودة ولذلك ينبغي لموردي الخدمات في البلدان النامية إيلاء الاهتمام لهذا العامل.
    Los costos y beneficios de los paquetes turísticos para los proveedores de servicios de los países en desarrollo dependen en gran medida del carácter de los contratos que celebran con los touroperadores. UN تتوقف الفوائد والتكاليف المتعلقة بالصفقات الاجمالية للجولات بالنسبة لموردي الخدمات في البلدان النامية كثيراً على طبيعة العقود القائمة بينهم وبين منظمى الجولات.
    Para que estas estrategias tengan éxito es esencial atraer inversiones hacia los distintos subsectores de los servicios y adquirir tecnologías para así mejorar la posición de los productores de servicios de los países en desarrollo. UN ويعتبر كل من اجتذاب الاستثمار إلى قطاعات الخدمات واكتساب التكنولوجيات بحيث تتعزز مواقف منتجي الخدمات في البلدان النامية مفتاحاً للنجاح.
    V. PRINCIPALES PROBLEMAS QUE AFECTAN AL COMERCIO DE servicios de los países en desarrollo 39 - 50 20 UN خامساً - القضايا الرئيسية التي تؤثر في التجارة في الخدمات في البلدان النامية 18
    También se podrían establecer puntos de contacto que pudieran aprovechar plenamente los proveedores de servicios de los países en desarrollo, por conocerlos y estar vinculados con ellos, que tuvieran una financiación adecuada y se dedicaran activamente a difundir información sobre los mercados. UN وقد يكون هناك أيضاً تشغيل لنقاط اتصال بحيث تكون عاملة تماماً، ومموَّلة تمويلاً مناسباً، ومعروفة لدى موردي الخدمات في البلدان النامية ومرتبطة بهم، وسبّاقة إلى نشر المعلومات عن السوق.
    DE servicios de los países en desarrollo UN خامساً - القضايا الرئيسية التي تؤثر في التجارة في الخدمات في البلدان النامية
    Este sigue siendo uno de los problemas fundamentales de los proveedores de servicios de los países en desarrollo. UN لا تزال هذه المشكلة من المشكلات الرئيسية التي تواجه موردي الخدمات من البلدان النامية.
    Los proveedores individuales de servicios de los países en desarrollo son objeto en ocasiones de trato discriminatorio. UN وقد يخضع موردو الخدمات من البلدان النامية العاملين بصفة انفرادية، أحياناً، لمعاملة تمييزية.
    ¿Qué obstáculos encuentran en los mercados de los países desarrollados los proveedores de servicios de los países en desarrollo? UN :: ما هي العقبات التي يواجهها موردو الخدمات من البلدان النامية في أسواق البلدان المتقدمة؟
    El aumento de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo dependía no sólo de la capacidad de producción de servicios de cada país, sino también de la calidad de la infraestructura de telecomunicaciones existente en el país y de las oportunidades que hubiera en los mercados emergentes. UN وقال إن توسيع صادرات الخدمات من البلدان النامية يعتمد ليس فقط على القدرات الوطنية ولكن أيضاً على جودة الهياكل اﻷساسية القائمة للاتصالات السلكية واللاسلكية وعلى فرص اﻷسواق الناشئة.
    También las iniciativas a nivel regional y subregional pueden ayudar a incrementar la capacidad de negociación de los proveedores de servicios de los países en desarrollo. UN ويمكن أيضاً أن تكون المبادرات التي تتخذ على المستويين الاقليمي ودون الاقليمي فعالة في تحسين قدرة موردي الخدمات من البلدان النامية على المساومة.
    Madurez variable de los sectores de servicios de los países en desarrollo UN التنوع في نضج قطاعات الخدمات لدى البلدان النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more