i) Provisión de servicios de salud maternoinfantil durante todo el embarazo hasta el parto | UN | `1 ' توفير خدمات صحة الأم والطفل طيلة فترة الحمل حتى الولادة |
Los servicios de salud maternoinfantil han contribuido a reducir significativamente la tasa de mortalidad infantil. | UN | وأسهمت خدمات صحة الأم والطفل في خفض معدل وفيات الرضع إلى حد كبير. |
Los servicios de salud maternoinfantil se prestan en los policlínicos que están estratégicamente situados para asegurar un fácil acceso. | UN | ويتم توفير خدمات صحة الأم والطفل في العيادات الشاملة المقامة في أماكن استراتيجية بما يكفل سهولة الوصول إليها. |
Aproximadamente el 89% de los centros de salud proporcionaban servicios de salud maternoinfantil y de planificación de la familia, pero pocos ofrecían atención obstétrica de emergencia. | UN | فخدمات رعاية صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة توفَّر في نحو 89 في المائة من مرافق الصحة، ولكن قلة من المرافق توفِّر خدمات رعاية حالات الولادة الطارئة. |
Los organismos especializados de las Naciones Unidas, los donantes internacionales de sectores específicos y el sector privado han contribuido también notablemente a atender los numerosos aspectos de los servicios de salud maternoinfantil. | UN | وقد قامت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والجهات الدولية المانحة لقطاعات بعينها، والقطاع الخاص أيضاً بدور هام في التصدي لجوانب عديدة من توفير الرعاية الصحية للأم والطفل. |
Cada vez más, la planificación de la familia se combina con los servicios de salud maternoinfantil e incluso con los de atención primaria de salud. | UN | ويتزايد اقتران برامج تنظيم اﻷسرة بخدمات صحة اﻷم والطفل بل وحتى بمجموعة برامج الرعاية الصحية اﻷولية. |
El Gobierno coordina los servicios de salud maternoinfantil en el marco de su programa de atención primaria de la salud. | UN | وتنسق الحكومة خدمات صحة الأم والطفل في برنامجها للرعاية الصحية الأولية. |
Estos servicios de salud maternoinfantil han contribuido en no pequeña medida a reducir la mortalidad maternoinfantil en el país. | UN | وقد أسهمت خدمات صحة الأم والطفل هذه إلى حد كبير في تخفيض معدلات وفيات النفساوات والأطفال الرضع في البلد. |
Los servicios de salud maternoinfantil contribuyeron a reducir significativamente la tasa de mortalidad infantil. | UN | وأسهمت خدمات صحة الأم والطفل في خفض معدل وفيات الرضّع إلى حد كبير. |
Número y tipo de puestos de prestación de servicios de salud maternoinfantil | UN | أعداد وأنواع مراكز تقديم خدمات صحة الأم والطفل |
Los servicios de salud maternoinfantil son gratuitos para todas las mujeres embarazadas y los niños cualquiera que sea su nacionalidad. | UN | وتتوافر خدمات صحة الأم والطفل مجانا لجميع الحوامل والأطفال بصرف النظر عن جنسية المستفيد. |
Una vez definidos los obstáculos al acceso a servicios de calidad, se pudo elaborar la hoja de ruta para el mejoramiento de los servicios de salud maternoinfantil en Kazajstán Oriental. | UN | وقد وضعت خريطة الطريق لتحسين خدمات صحة الأم والطفل في شرق كازاخستان بعد أن تم تحديد الحواجز التي تقف أمام الوصول إلى الخدمات ذات النوعية الجيدة. |
Esta integración aumentaría el alcance de los servicios prestados hasta abarcar a las mujeres embarazadas que acuden a clínicas prenatales, especialmente mujeres con VIH, a las mujeres que utilizan servicios de planificación de la familia y a las mujeres que utilizan servicios de salud maternoinfantil. | UN | ومن شأن هذا التكامل أن يوسع نطاق الخدمات، بحيث تشمل الحوامل اللائي يتوجهن إلى مراكز الرعاية قبل الولادة، وعلى الأخص النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية؛ واللاتي يستخدمن خدمات تنظيم الأسرة؛ والنساء اللاتي يلتمسن خدمات صحة الأم والطفل. |
En 1956, los servicios de salud maternoinfantil pasaron a ocupar el primer plano en tanto que parte esencial del Programa de Desarrollo Nacional y de la Salud y se prestó atención a las zonas rurales. | UN | وفي عام 1956، احتلت خدمات صحة الأم والطفل مركز الصدارة بوصفها جزءا أساسيا من البرنامج الإنمائي الصحي الوطني وأولي الاهتمام حينذاك للمناطق الريفية. |
76. Los ciudadanos siguen gozando de una atención médica y de la salud gratuitas, en las que se incluyen servicios de salud maternoinfantil como programas de vacunación o reconocimientos prenatales. | UN | 76- وما زال المواطنون يتلقون الرعاية الطبية والصحية المجانية، بما فيها رعاية صحة الأم والطفل في إطار برامج منها، مثلاً، برامج التلقيح وفحوص ما قبل الولادة. |
65. El Gobierno, a través del Centro de Atención Primaria de la Salud de las Bahamas, vela por que todos los médicos que acaban de incorporarse al servicio conozcan el alcance, las políticas y los protocolos de la gestión de los servicios de salud maternoinfantil. | UN | 65- وتكفل الحكومة، عن طريق مركز الرعاية الصحية الأساسية في جزر البهاما، إطلاع جميع الأطباء المعيَّنين حديثاً على نطاق إدارة خدمة رعاية صحة الأم والطفل وسياساتها وبروتوكولاتها. |
Atención primaria de la salud. El Organismo prestó servicios de atención de la salud a refugiados palestinos en la República Árabe Siria a través de su red de 23 centros de salud, que ofrecen servicios de atención médica completa, incluidos servicios de salud maternoinfantil y planificación de la familia, así como tratamientos especiales para la diabetes mellitus y la hipertensión. | UN | 201 - الرعاية الصحية الأولية - قُدمت الرعاية الصحية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عن طريق شبكة الوكالة المؤلفة من 23 مركزا صحيا، توفر كلها الرعاية الطبية الشاملة، بما في ذلك رعاية صحة الأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة، والرعاية المتخصصة لمرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم. |
El Perú ha realizado avances considerables en la reducción de la malnutrición crónica, la mortalidad infantil y los servicios de salud maternoinfantil. | UN | وحققت بيرو تقدما كبيرا في خفض معدلات سوء التغذية المزمن، ووفيات الأطفال، وخدمات الرعاية الصحية للأم والطفل. |
Cada vez más, la planificación de la familia se combina con los servicios de salud maternoinfantil e incluso con los de atención primaria de salud. | UN | ويتزايد اقتران برامج تنظيم اﻷسرة بخدمات صحة اﻷم والطفل بل وحتى بمجموعة برامج الرعاية الصحية اﻷولية. |
Se avanzó también en la armonización de los servicios de salud maternoinfantil. | UN | وتحقق المزيد من التقدم في خدمات الرعاية الصحية لﻷم والطفل. |
También incluyen servicios para espaciar los nacimientos, y se proporciona a las mujeres que así lo desean los medios para llevarlo a cabo e incluyen además servicios de salud maternoinfantil en los centros de Reales Servicios Médicos, el sector privado y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS). | UN | إضافة إلى خدمات اﻷمومة والطفولة في مراكز الخدمات الطبية الملكية والقطاع الخاص ووكالة الغوث الدولية. |
Cuadro 9 Utilización y alcance de los servicios de salud maternoinfantil, 1992-1997 | UN | الجدول 9- استخدام وتغطية الخدمات الصحية للأم والطفل 1992-1997 |
Los objetivos de los servicios de salud maternoinfantil contemplados por el sistema sanitario de distrito son los siguientes: | UN | وأهداف الخدمات الصحية للأمهات والأطفال في نظام صحة الحي هي: |
Prevalencia de uso de métodos anticonceptivos entre las madres de niños de 0 a 3 años que acuden a los servicios de salud maternoinfantil del OOPS | UN | انتشار أساليب منع الحمل بين أمهات الأطفال الرضع دون سن الثلاث سنوات اللاتي يزرن مستوصفات الأونروا التي تقدم خدمات الرعاية الصحية للأمهات والأطفال |