"servicios en los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخدمات في البلدان
        
    • المنافسة لدى البلدان
        
    • الخدمات مع البلدان
        
    • الخدمات القطرية
        
    Indíquese en qué medidas debería centrarse la atención internacional para facilitar el crecimiento del comercio de servicios en los países en desarrollo. UN ما هي التدابير التي ينبغي أن يتركز عليها الاهتمام الدولي من أجل تسهيل نمو تجارة الخدمات في البلدان النامية.
    Se prestará atención a la función de los servicios en los países que atraviesan por un período de transición a una economía de mercado y al aumento de su comercio de servicios. UN ويتعين الاهتمام بدور الخدمات في البلدان التي تمر بفترة انتقال إلى الاقتصاد السوقي ولزيادة تعاملها في الخدمات.
    Pese a la creciente demanda de servicios en los países en desarrollo, existen posibilidades de reducir el consumo intensivo de los materiales necesarios para esos servicios. UN وعلى الرغم من تزايد الطلب على الخدمات في البلدان النامية، هناك إمكانيات لتخفيض كثافتها المادية.
    de los servicios en los países en Desarrollo: Transporte Marítimo UN على المنافسة لدى البلدان النامية: النقل البحري
    La contratación externa de servicios en los países en desarrollo había creado nuevas oportunidades comerciales en África. El mayor recurso a normas ambientales en los países desarrollados constituía un problema fundamental, ya que esas normas inhibían la penetración de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) africanas. UN وأوضح أن التعاقد الخارجي على الخدمات مع البلدان النامية أوجد فرصاً تجارية جديدة في أفريقيا، وأن ازدياد اللجوء إلى الشروط البيئية في البلدان المتقدمة يشكل مصدر قلق لأن هذه الشروط تعوق وصول المؤسسات الأفريقية الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الأسواق.
    Según se informa, las organizaciones no gubernamentales ocupan un lugar destacado en la prestación de estos servicios en los países en desarrollo. UN وأفيد عن أهمية خاصة للمنظمات غير الحكومية في تقديم هذه الخدمات في البلدان النامية.
    Una de las razones del escaso relieve del sector de los servicios en los países en desarrollo es que muchos servicios comerciales los proporciona el sector público. UN وأحد أسباب عدم بروز قطاع الخدمات في البلدان النامية هو كون القطاع العام يوفر العديد من الخدمات التجارية.
    Este tema se ha examinado en todas las reuniones nacionales y regionales sobre de los servicios en los países en desarrollo. UN وقد نوقش هذا البند في كل اللقاءات الوطنية والإقليمية التي نُظِّمت بشأن الخدمات في البلدان النامية.
    Evaluación de los sectores de los servicios en los países en desarrollo y mejora de las estadísticas y datos sobre la producción y el comercio de servicios. UN تقييم قطاعات الخدمات في البلدان النامية، ومواصلة تحسين الإحصاءات والبيانات المتعلقة بإنتاج وتجارة الخدمات.
    total y en el sector de servicios, en los países en desarrollo UN المجموع وفي قطاع الخدمات في البلدان الناميـة وبلـدان أوروبـا
    Evaluación de los sectores de los servicios en los países en desarrollo y mejora de las estadísticas y datos sobre la producción y el comercio de servicios. UN :: تقييم قطاعات الخدمات في البلدان النامية، ومواصلة تحسين الإحصاءات والبيانات المتعلقة بإنتاج وتجارة الخدمات؛
    El papel de los servicios en los países en desarrollo y su contribución al desarrollo UN دور الخدمات في البلدان النامية وإسهامها في التنمية
    El sector no estructurado de servicios es también un aspecto importante de la economía de los servicios en los países en desarrollo. UN وقطاع الخدمات غير الرسمي هو أيضاً جانب هام من اقتصاد الخدمات في البلدان النامية.
    Esa iniciativa debía orientarse sobre todo a impulsar la economía y el comercio de servicios en los países en desarrollo. UN ويجب أن تُركَّز المعونة من أجل التجارة على تنمية اقتصاد وتجارة الخدمات في البلدان النامية.
    Esto subraya la importancia de los ACR para inducir la liberalización de los servicios en los países en desarrollo. UN ويؤكد ذلك أهمية الاتفاقات التجارية الإقليمية كحافز على تحرير الخدمات في البلدان النامية.
    Se ha procurado en particular determinar las medidas que afectan al comercio de servicios en los países donde la UNCTAD está ejecutando proyectos nacionales o regionales. UN وقد بُذلت جهود خاصة لتحديد التدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات في البلدان التي ينفذ فيها اﻷونكتاد مشاريع وطنية أو اقليمية.
    72. Existen asimetrías importantes con respecto al grado de desarrollo del sector de los servicios en los países desarrollados y en los países en desarrollo. UN ٢٧- وتوجد اختلالات كبيرة فيما يتعلق بدرجة تنمية قطاع الخدمات في البلدان المتقدمة والنامية.
    En el Compromiso de Cartagena se estableció un programa de trabajo detallado, compuesto de 13 puntos, y se creó la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios: Fomento de la Creación de un Sector Competitivo de servicios en los países en Desarrollo. UN وقدم التزام كارتاخينا برنامج عمل تفصيليا مكونا من ١٣ نقطة وأنشأ لجنة دائمة معنية بتنمية قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية.
    UNCTAD - Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de Servicios: Fomento de la Creación de un Sector Competitivo de servicios en los países en Desarrollo, segundo período de sesiones UN اﻷونكتاد: اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية، الدورة الثانية
    Se utilizaban viejos argumentos (como la pérdida de empleos) como reacción a la contratación externa de servicios en los países en desarrollo. UN وقد استُخدمت حجج قديمة (مثل فقدان الوظائف) للاعتراض على التعاقد الخارجي على الخدمات مع البلدان النامية.
    59. El Sr. KADI (Jordania) acoge con beneplácito la aprobación en 2003 de cinco nuevos programas integrados y marcos de servicios en los países. UN 59- السيد قاضي (الأردن): قال ان الأردن يرحّب بالموافقة على خمسة برامج متكاملة جديدة وأطر الخدمات القطرية في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more