Desde hace mucho tiempo los gobiernos exigen a las instituciones oficiales que presten servicios financieros a los pobres. | UN | فقد أخذت الحكومات منذ زمن طويل توعز إلى المؤسسات الرسمية بتقديم الخدمات المالية إلى الفقراء. |
Parcial Resultado básico: Apoyo a la infraestructura industrial para la prestación de servicios financieros a hogares de bajos ingresos | UN | النتيجة الأساسية: إنشاء الهياكل الأساسية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
El fondo invertirá en instituciones microfinancieras que prestan servicios financieros a los pobres. | UN | وسوف يتجه الصندوق إلى الاستثمار في مؤسسات التمويل المحدود التي تقدم الخدمات المالية إلى الفقراء. |
Los bancos ofrecen una amplia gama de servicios financieros a personas a título individual y a empresas. | UN | وتقدم المصارف مجموعة كاملة من الخدمات المالية إلى اﻷشخاص والشركات. |
De conformidad con la circular ST/SGB/2000/13, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presta servicios financieros a ONU Hábitat. | UN | عملا بالتوجيه الإداري ST/SGB/2000/13و Corr.1، يقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خدمات مالية إلى موئل الأمم المتحدة. |
Los bancos ofrecen una amplia gama de servicios financieros a individuos y sociedades. | UN | وتقدم المصارف مجموعة كاملة من الخدمات المالية إلى اﻷشخاص والشركات. |
El hecho de que hayan podido prestar servicios financieros a los pobres se debe, en parte, a que han imitado y adaptado características del sector informal. | UN | وقد أصبحت قادرة على تقديم الخدمات المالية إلى الفقراء ﻷسباب، منها أنها اتّبعت وتبنّت بعض خصائص القطاع غير المنظم. |
En el presente capítulo se examinan diversos arreglos para prestar servicios financieros a los pobres. | UN | ويبحث هذا الفصل الترتيبات المختلفة لتقديم الخدمات المالية إلى الفقراء. |
Los bancos ofrecen una amplia gama de servicios financieros a individuos y sociedades. | UN | وتقدم المصارف مجموعة كاملة من الخدمات المالية إلى الأشخاص والشركات. |
Los bancos ofrecen una amplia gama de servicios financieros a individuos y sociedades. | UN | وتقدم المصارف مجموعة كاملة من الخدمات المالية إلى الأشخاص والشركات. |
Los bancos ofrecen una amplia gama de servicios financieros a individuos y sociedades. | UN | وتقدم المصارف مجموعة كاملة من الخدمات المالية إلى الأشخاص والشركات. |
La Ley prohíbe también a toda persona que se encuentre en Antigua y Barbuda prestar servicios financieros a terroristas u organizaciones terroristas. | UN | ويمنع القانون أي شخص في أنتيغوا وبربودا من تقديم الخدمات المالية إلى الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية. |
Los bancos ofrecen una amplia gama de servicios financieros a individuos y sociedades. | UN | وتقدم المصارف مجموعة كاملة من الخدمات المالية إلى الأشخاص والشركات. |
Varios bancos locales, regionales e internacionales ofrecen una amplia gama de servicios financieros a la isla. | UN | وتقدم عدة بنوك محلية وإقليمية ودولية مجموعة كبيرة من الخدمات المالية إلى الجزيرة. |
Resultado básico: Establecimiento de intermediarios sostenibles que ofrecen diversos servicios financieros a hogares de bajos ingresos | UN | النتيجة الأساسية: إنشاء وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Resultado básico: establecimiento de intermediarios sostenibles que ofrecen diversos servicios financieros a hogares de bajos ingresos | UN | النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Resultado básico: establecimiento de intermediarios sostenibles que ofrecen diversos servicios financieros a hogares de bajos ingresos | UN | النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
En otras palabras, los bancos de los Estados Unidos han procurado cada vez más vender una gama completa de servicios financieros a sus clientes, tanto empresariales como particulares. | UN | وبعبارة أخرى، ظلت المصارف في الولايات المتحدة تحاول باطراد أن تبيع مجموعة كاملة من الخدمات المالية إلى زبائنها من الشركات واﻷسر المعيشية. |
Sugirió también que se explorase la posibilidad de que la Cooperativa Federal de Ahorros y Préstamos de las Naciones Unidas (UNFCU) proporcionase servicios financieros a las misiones permanentes. | UN | واقترح أيضا بحث إمكانية أن يقدم اتحاد الأمم المتحدة الائتماني خدمات مالية إلى البعثات الدائمة. |
También ofrecen servicios financieros a las empresas de los asentamientos y, en algunos casos, tienen presencia física en ellos. | UN | وهي تقدم أيضاً خدمات مالية إلى مؤسسات الأعمال في المستوطنات كما تحتفظ في بعض الأحيان بوجود لها هناك. |
En virtud del segundo párrafo del apartado b) del artículo 147 incurre en responsabilidad penal todo aquel que facilite fondos o activos financieros, servicios bancarios u otros servicios financieros a: | UN | أما الفقرة الثانية من المادة 147 ب، فإنها تلحق مسؤولية جنائية بأي شخص يتيح أموالا أو أصولا مالية أو خدمات مصرفية أو غير ذلك من خدمات مالية إلى: |
Resultado básico 2: Mayor apoyo a la infraestructura industrial para la prestación de servicios financieros a hogares de bajos ingresos | UN | النتيجة الرئيسية 2: تطوير الهياكل الأساسية الصناعية الداعمة بما يكفل توفير الخدمات المالية للأسر المعيشية المنخفضة الدخل |