"servicios generales de contratación" - Translation from Spanish to Arabic

    • فئة الخدمات العامة
        
    • من فئة الخدمة العامة
        
    • وطنيتين
        
    • الخدمات العامة المعينين
        
    • الخدمات العامة الميدانية المعينين
        
    • الخدمة العامة معين تعيينا
        
    • فئة الخدمة الميدانية إلى
        
    • الخدمات العامة لموظفين
        
    • وطنية من فئة الخدمات
        
    Reclasificación de puestos del cuadro de servicios generales, de contratación internacional a contratación nacional UN إعادة تصنيف وظائف دولية من فئة الخدمات العامة إلى وظائف وطنية 4
    Además, se propone suprimir un puesto de Servicios Generales de contratación nacional para lograr mayor eficiencia como consecuencia de esa fusión. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية كنتيجة الكفاءة التي تتحقق بفضل الدمج.
    Personal nacional: redistribución al Centro de Servicios Regionales de Entebbe de 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Personal nacional: aumento de 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    La Comisión Consultiva no se opone a la conversión de 6 puestos del Servicio Móvil en puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل ست وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Establecimiento de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional por conversión de un puesto de Servicio Móvil UN إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية عن طريق تحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية
    Personal nacional: creación de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    También se propone suprimir cuatro puestos del Servicio Móvil y diez puestos de Servicios Generales de contratación nacional, principalmente en el componente de apoyo. UN ويقترح أيضاً إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشرة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك أساسا في عنصر الدعم.
    Únicamente cuando en una localidad no puede encontrarse una persona con las pericias requeridas se considera la posibilidad de nombrar un funcionario del cuadro de Servicios Generales de contratación internacional. UN وليست ثمة من امكانية للنظر في تعيين موظف دولي من فئة الخدمات العامة إلا عند تعذر العثور على مهارة محددة في موقع بعينه.
    Establecerá una oficina en Nairobi con tres funcionarios del cuadro orgánico, dos funcionarios del cuadro de Servicios Generales de contratación internacional, un oficial de seguridad y tres funcionarios de contratación local. UN وسينشئ السيد دينكا مكتبا في نيروبي يضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة معيﱠنين دوليا، وضابط أمن، وثلاثة موظفين معيﱠنين محليا.
    En la propuesta actual para 1999, tres funcionarios del cuadro de Servicios Generales de contratación internacional serían sustituidos por personal de contratación local. UN وفي هــذا الاقتراح لعـــام ١٩٩٩، سيتــم الاستعاضة عن ٣ موظفين دوليين من فئة الخدمات العامة بموظفين محليين
    La creación de estos tres nuevos puestos se compensa mediante la abolición de tres puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación internacional y seis puestos de categoría local. UN وسيقابل الطلب المتعلق بهذه الوظائف الجديدة الثلاث إلغاء ثلاث وظائف دولية من فئة الخدمات العامة وست وظائف محلية.
    103.22 g) Prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles pagadera a los funcionarios del Servicio Móvil y del cuadro de Servicios Generales de contratación internacional UN بدل التنقل والمشقة المستحق الدفع لموظفي الخدمة الميدانية وموظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا
    Se reducirán siete puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación internacional, lo cual quedará compensado por un aumento de cinco puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación local. UN سيجـــري خفـــض عدد الموظفين الدوليين من فئة الخدمـــات العامـــة ﺑ ٧ موظفين، مقابل زيادة عدد الموظفين من فئة الخدمات العامة بالرتبة المحلية ﺑ ٥ موظفين.
    Por tanto, se propone reclasificar el puesto de asistente administrativo de Servicios Generales de contratación nacional a Servicios Generales de contratación internacional. UN ولذلك يقترح تحويل وظيفة المساعد الإداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى فئة الخدمات العامة الدولية.
    6.1.1 Plena ocupación de los puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional en febrero de 2005 UN 6-1- 1 اكتمال شغل الوظائف بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة في آذار/مارس 2005
    La Sección incluye también a tres Voluntarios de las Naciones Unidas y ocho funcionarios del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN كما يضم القسم ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة، وثمانية موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Con el fin de prestar apoyo a las operaciones sobre el terreno, la Sección ha destinado a dos funcionarios del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional a los sectores Oeste y Este. UN ودعما للعمليات الميدانية، ينشر القسم في قطاعي الغرب والشرق موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    :: Personal del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional: 15 puestos adicionales UN :: الموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة: 15 وظيفة إضافية
    Promedio de funcionarios de Servicios Generales de contratación nacional UN متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمة العامة
    También se propone reasignar dos puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional a la Sección de Servicios Médicos. UN ويُقترح أيضا إعادة انتداب وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة إلى قسم الخدمات الطبية.
    El plan de seguro médico del régimen común de las Naciones Unidas financia la prestación de servicios sanitarios al personal de Servicios Generales de contratación local y a los funcionarios nacionales del cuadro orgánico fuera de la sede (3.658 funcionarios al 31 de diciembre de 2002, según datos del ACNUR). UN 35 - تمول خطة التأمين الطبي للنظام الموحدة للأمم المتحدة الخدمات الصحية المقدمة لموظفي الخدمات العامة الميدانية المعينين محليا والموظفين الفنيين الوطنيين (658 3 موظفا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 طبقا للمفوضية).
    Durante el período iniciado el 1º de mayo de 1995 y terminado el 31 de octubre de 1995, el equipo de la MINUSAL estuvo compuesto de 11 funcionarios del cuadro orgánico, encabezados por el Representante Especial del Secretario General, con categoría de Subsecretario General, con el apoyo de 8 policías civiles, 1 puesto del cuadro de Servicios Generales de contratación internacional y 15 funcionarios de contratación local. UN ٧ - وخلال الفترة من ١ أيار/مايو ١٩٩٥ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كان فريق بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور يتألف من ١١ موظفا من الفئة الفنية، يرأسهم الممثل الخاص لﻷمين العام، وهو برتبة أمين عام مساعد، ويساندهم ٨ من موظفي الشرطة المدنية، وموظف واحد من فئة الخدمة العامة معين تعيينا دوليا، و ١٥ موظفا محليا.
    :: Personal de contratación nacional: aumento neto de 30 puestos (1 funcionario nacional y 29 puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها 30 وظيفة (واحدة لموظف فني وطني و 29 من فئة الخدمات العامة لموظفين وطنيين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more