"servicios personales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخدمة الشخصية
        
    • خدمات شخصية
        
    • خدمة شخصية
        
    • والخدمات الشخصية
        
    • الخدمات الشخصية
        
    • الخدمة الفردية
        
    • شؤون اﻷفراد
        
    • خدمتهم الشخصية
        
    • بخدمات شخصية
        
    • بخدمات الرعاية الشخصية
        
    • للخدمات الشخصية
        
    Consultores 62,4 Contratos de servicios personales (voluntarios UN عقود الخدمة الشخصية )متطوعو اﻷمم المتحدة(
    Contratos de servicios personales (553.500 dólares). UN عقود الخدمة الشخصية: 500 553 دولار.
    Contratos de servicios personales: 1.169.600 dólares. UN عقود الخدمة الشخصية: 600 169 1 دولار.
    Otros prestan servicios personales o en la comunidad, como el lavado de automóviles y otros vehículos, el cuidado de niños pequeños, o lustran zapatos o llevan bolsas. UN ويؤدي آخرون خدمات شخصية أو مجتمعية، كغسل السيارات ورعاية اﻷطفال في غياب والديهم، وتلميع اﻷحذية وحمل الحقائب.
    Es la primera Enmienda, son servicios personales... y es libertad religiosa todo en uno. ¿No? Open Subtitles ,هذا ينطبق على التعديل الأول إنها خدمة شخصية ,وهي حرية دينية كل الأمور معاً, أليس كذلك؟
    Tareas en servicios de recreación y otros servicios personales UN المهن المتعلقة بالترويح والخدمات الشخصية الأخرى مهن المبيعات
    De conformidad con la información recibida por la Comisión, el Departamento también tendría disponible más de 4,7 millones de dólares para personal temporario general, sin contar con casi 1 millón de dólares para horas extraordinarias y contratos de servicios personales. UN واستنادا إلى معلومات تلقتهـا اللجنة، سيكون متوافرا لدى الإدارة أيضا فائض قدره 4.7 ملايين دولار في موارد المساعدة المؤقتة العامة، دون حساب ما يقرب من مليون دولار للعمل الإضافي وعقود الخدمة الشخصية.
    Contratos de servicios personales: 690.500 dólares. UN عقود الخدمة الشخصية: 500 690 دولار.
    Contratos de servicios personales (voluntarios de las Naciones Unidas) UN عقود الخدمة الشخصية )متطوعو اﻷمم المتحدة(
    Contratos de servicios personales (Voluntarios de las Naciones Unidas) UN عقود الخدمة الشخصية )متطوعو اﻷمم المتحدة(
    Contratos de servicios personales UN عقود الخدمة الشخصية
    Contratos de servicios personales UN عقود الخدمة الشخصية
    Contratos de servicios personales UN عقود الخدمة الشخصية
    Contratos de servicios personales UN عقود الخدمة الشخصية
    Los servicios personales sólo podrán ser exigibles cuando así lo establezcan las leyes. UN ولا يجوز طلب تقديم خدمات شخصية إلا على النحو الذي يقرره القانون.
    Trabajadores en servicios personales y empleados de tiendas UN موظفون يقدمون خدمات شخصية وكتبة في المحلات
    Tratándose de particulares, se considerarían ya como ingresos resultantes de servicios personales independientes o como otros ingresos. UN وبالنسبة للأفراد، يُعتبر هذا الدخل دخلا إما من خدمات شخصية مستقلة أو دخلا آخر.
    El aumento de 21.600 dólares representa las necesidades adicionales de personal temporario en contratos por servicios personales para prestar apoyo logístico ante el aumento previsto del número de reuniones y del uso de las salas de conferencias de Bangkok. UN وتعكس الزيادة البالغة 600 21 دولار الاحتياجات الإضافية لموظفين مؤقتين بعقود خدمة شخصية لتقديم الدعم اللوجستي للزيادة المتوقعة في عدد الاجتماعات واستخدام قاعات المؤتمرات في بانكوك.
    En las actividades del sector privado predominan el comercio, los servicios personales y la manufactura casera local. UN وتهيمن على أنشطة القطاع الخاص التجارة والخدمات الشخصية والصناعات التحويلية المنزلية.
    Entre sus atribuciones figuraba el derecho a exigir la prestación de servicios personales a los residentes de los distritos y aldeas. UN وبموجب هذه السلطات، لها الحق في تكليف سكان الدوائر والتجمعات السكنية في القرى تكليفا رسميا بتقديم الخدمات الشخصية.
    Contratos de servicios personales UN عقود الخدمة الفردية
    4. La necesidad de reforzar acciones para garantizar el cumplimiento estricto del embargo motivó que el Gobierno dominicano incrementara de forma decidida las asignaciones presupuestarias para 1994 correspondientes a las partidas servicios personales, Servicios no personales y Materiales y suministros de la Secretaría de las Fuerzas Armadas Dominicanas. UN ٤ - أدت ضرورة تعزيز الاجراءات الكفيلة بضمان التنفيذ الدقيق للحظر الى أن الحكومة الدومينيكية لم تجد مفرا من زيادة الاعتمادات المخصصة لبنود شؤون اﻷفراد والخدمات العامة واللوازم واﻹمدادات في ميزانية وزارة القوات المسلحة الدومينيكية لعام ١٩٩٤.
    v) Personas que trabajen en relación con el suministro de bienes o servicios más allá de sus propios servicios personales o conforme a un contrato concertado con un proveedor, un contratista o una empresa consultora. UN ' 5` الأشخاص الذين يؤدون عملا يقترن بتوريد سلع أو تقديم خدمات خارج نطاق خدمتهم الشخصية أو عملا بعقد دخلوا فيه مع مورد أو متعهد أو شركة خدمات استشارية.
    Para satisfacer la demanda de personal transitorio de las misiones, el Departamento, juntamente con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, preparará un contrato para trabajadores transitorios que se usará cuando ocasionalmente sea necesario conseguir servicios personales de personas remuneradas por hora, por un máximo de 40 horas por mes. UN ولتلبية احتياجات البعثات من العمال الموسميين، ستقوم الإدارة، بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بإعداد عقد للعمال الموسميين لكي يستخدم عندما تنشأ حاجة موسمية للاستعانة بخدمات شخصية لفرد على أساس العمل بالساعة، بما لا يتجاوز 40 ساعة في الشهر.
    Tareas del sector de servicios personales UN المهن المتعلقة بخدمات الرعاية الشخصية
    La ampliación del mercado de servicios personales generaría más puestos de trabajo para los trabajadores menos cualificados. UN ويسفر وجود سوق أكبر للخدمات الشخصية عن توفير المزيد من الوظائف لمن هم أقل تأهيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more