"servicios y apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخدمات والدعم
        
    • الدعم والخدمات
        
    • الخدمة والدعم
        
    • الخدمات القانونية والدعم
        
    • خدمات ودعم
        
    • الخدمات وأشكال الدعم
        
    • الخدمات والمساعدة
        
    • لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم
        
    • خدمات وأشكال دعم
        
    • وخدمات ومساعدات
        
    5. Prestación de servicios y apoyo a nivel mundial y regional UN تقديم الخدمات والدعم على الصعيدين العالمي واﻹقليمي
    Subprograma: servicios y apoyo a nivel mundial y regional UN البرنامج الفرعي: تقديم الخدمات والدعم على الصعيدين العالمي واﻹقليمي
    Prestación de servicios y apoyo a nivel mundial y regional UN الخدمات والدعم على الصعيدين العالمي والإقليمي
    El orador señaló que la División de Respuesta a Situaciones de Emergencia seguiría formando parte de la Oficina de servicios y apoyo al Sistema de las Naciones Unidas en las propuestas de cambios administrativos. UN وأشار الى أن شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ ستظل جزءا من مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وفقا للمقترحات المقدمة في إطار إدارة التنفيذ.
    Subprograma: servicios y apoyo a nivel mundial y regional UN البرنامج الفرعي: الخدمة والدعم العالميان واﻹقليميان
    Se prestarán servicios y apoyo jurídicos para asistir a todas las partes de la Organización, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede, en la administración cotidiana de sus mandatos y programas. UN وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها.
    servicios y apoyo para reuniones UN خدمات ودعم الاجتماعات
    Toda la planificación estratégica de la prestación de servicios y apoyo a las misiones sobre el terreno se realiza en el contexto de esta realidad operativa. UN ويجرى كل التخطيط الاستراتيجي في تقديم الخدمات والدعم إلى البعثات الميدانية في سياق هذا الواقع العملي.
    servicios y apoyo de los establecimientos de detención de inmigrantes UN الخدمات والدعم في مرافق احتجاز المهاجرين
    servicios y apoyo material para los grupos y las personas vulnerables; UN تقديم الخدمات والدعم المادي للفئات الضعيفة والأفراد الضعفاء؛
    Prestación de servicios y apoyo a nivel mundial y regional UN الخدمات والدعم العالمي واﻹقليمي
    5. servicios y apoyo a nivel mundial y regional UN ٥ - تقدم الخدمات والدعم على الصعيدين العالمي واﻹقليمي
    5. servicios y apoyo a nivel mundial y regional498 UN ٥ - تقدم الخدمات والدعم على الصعيدين العالمي واﻹقليمي
    Oficinas en los países/Oficina de servicios y apoyo al Sistema de las Naciones Unidas UN المكاتب القطرية/مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة ٠,٣١٩ ٨٩
    En los programas de capacitación para los nuevos representantes del UNICEF se incluirán de ahora en adelante sesiones de información realizadas por la Oficina de servicios y apoyo al Sistema de las Naciones Unidas. UN وستشمل البرامج التدريبية لممثلي اليونيسيف الجدد، حاليا، جلسات إعلامية من قِبل مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    En los programas de capacitación para los nuevos representantes del UNICEF se incluirán de ahora en adelante sesiones de información realizadas por la Oficina de servicios y apoyo al Sistema de las Naciones Unidas. UN وستشمل البرامج التدريبية لممثلي اليونيسيف الجدد، حاليا، جلسات إعلامية من قِبل مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    10.5 servicios y apoyo a nivel mundial y regional UN الخدمة والدعم العالميان واﻹقليميان
    Subprograma 10.5 servicios y apoyo a nivel mundial y regional UN البرنامج الفرعي ١٠-٥ الخدمة والدعم العالميان واﻹقليميان
    Se prestarán servicios y apoyo jurídicos para asistir a todas las partes de la Organización, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede, en la administración cotidiana de sus mandatos y programas. UN وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها.
    servicios y apoyo para reuniones UN خدمات ودعم الاجتماعات
    Para poder trabajar, la mujer necesita una amplia gama de servicios y apoyo con los que, en su mayoría, no cuenta en la actualidad. UN وحتى تتمكن النساء من الذهاب إلى العمل، يحتجن إلى طائفة كاملة من الخدمات وأشكال الدعم غير الموجودة حاليا في أغلب الأحيان.
    La secretaría, dirigida por el Secretario Ejecutivo, presta servicios y apoyo al Consejo de Administración y a los grupos de comisionados. UN أما الأمانة، التي يرأسها الأمين التنفيذي، فتقدم الخدمات والمساعدة لمجلس الإدارة ولأفرقة المفوضين.
    Se pueden solicitar ejemplares del plano de planta en que se indica la distribución de los asientos a la Dependencia de servicios y apoyo a las Reuniones (oficina S-B1-02, teléfono interno 37348). Diario UN وثمة نسخ من مخطط ترتيب الجلوس في القاعة، موجودة في وحدة خدمات الاجتماعات التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم )الغرفة S-B1-02، الفرع الهاتفي (37348.
    Al establecer esa dependencia deben tomarse en consideración las funciones de las oficinas existentes que ya proporcionan algunos servicios y apoyo en relación con los asociados en la aplicación, con el fin de evitar la duplicación de funciones y reducir al mínimo las repercusiones financieras. UN وينبغي أن تراعى لدى إنشاء هذه الوحدة وظائف المكاتب القائمة التي توفّر بالفعل خدمات وأشكال دعم معينة يقدمها شركاء التنفيذ وذلك لتفادي الازدواجية في الوظائف وتقليص التكاليف المترتبة على ذلك إلى أدنى حد ممكن.
    Para realizar estos derechos, y a fin de prevenir el ocultamiento, al abandono, el descuido y la separación de las niñas y los niños con discapacidad, los Estados Partes velarán por que se proporcione con prontitud información amplia, servicios y apoyo a los menores con discapacidad y a sus familias. UN وبُغية إعمال هذا الحق ومنع إخفاء الأطفال المعوقين أو هجرهم أو إهمالهم أو عزلهم، تتعهد الدول الأطراف بتوفير معلومات وخدمات ومساعدات عاجلة وشاملة للأطفال المعوقين ولأسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more