Se permite acceder gratuitamente al servidor de la Web y al Gopher. | UN | الوصول إلى حاسوب خدمة الشبكة ونظام غوفـــر متاح بدون رسوم. |
Se permite acceder gratuitamente al servidor de la Web y al Gopher. | UN | الوصول إلى حاسوب خدمة الشبكة ونظام غوفـــر متاح بدون رسوم. |
un servidor de archivos que contiene el diseño de trabajo de Ciencias Aplicadas. | Open Subtitles | بما يشمل خادم الملفّات هذا، والذي يحتوي تصاميم أعمال العلوم التطبيقيّة. |
:: Corrección del sistema: aplicada plenamente en la plataforma de Microsoft con el servidor de gestión de sistemas y el servidor Windows de servicios de actualización; | UN | :: رقعات النظام: نُفِّذ بالكامل على منصة مايكروسوفت بالاستعانة بخادوم إدارة النُظم وخدمات استكمال خادوم ويندوز؛ |
Los registros del servidor de Liftoff Wireless muestran solo un teléfono en cada avión conectado al router y eso causó que el Wi-Fi se desconectara. | Open Subtitles | سجلات الخادم اللاسلكي في الأقلاع يظهر فقط هاتفاً واحدا ً على كل رحلة متصل بجهاز التوجيه و يسبب في أخفاق الواي |
14. En Nueva York, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha suministrado conexiones con su servidor de la Internet a más de 50 misiones, a solicitud de éstas. | UN | ٤١- وفي نيويورك، قام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتوصيل وحدة خدمة انترنيت الخاصة به بناء على طلب أكثر من ٠٥ بعثة. |
servidor de aplicación servidor de base de datos | UN | حاسوب خدمة الشبكة لقواعد البيانات حاسوب خدمة الشبكة للبرامج التطبيقية |
En estas localidades el servidor de la base de datos se utiliza para procesar la base de datos de generación de informes. | UN | ويستخدم حاسوب خدمة الشبكة المخصص لقواعد البيانات لتجهيز قاعدة بيانات اﻹبلاغ في هذه المواقع. |
El primer ensayo, relativo a la función de acceso directo desde el servidor de la Web al ODS, ha finalizado con éxito. | UN | وتم بنجاح أول اختبار تجريبي لوظيفة الوصول المباشر من حاسوب خدمة شبكة الويب إلى نظام الوثائق الرسمية. |
La secretaría acusará recibo de la solicitud de revisión y la transmitirá sin demora a la Junta Ejecutiva por medio del servidor de listas. | UN | وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيل الطلب إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة بواسطة خادم القوائم. |
Un voluntario mantiene el sitio, alojado en un servidor de Kabissa. | UN | ويشرف أحد المتطوعين على الموقع الذي يحتضنه خادم كابيسا. |
La secretaría acusará recibo de la solicitud de revisión y la transmitirá sin demora a la Junta Ejecutiva por medio del servidor de listas. | UN | وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيل الطلب إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة بواسطة خادم القوائم. |
Por ejemplo, es común que el sitio web a través del cual una empresa realiza sus actividades se aloje en el servidor de un proveedor de servicios de Internet. | UN | فعلى سبيل المثال، من الشائع أن يكون الموقع الشبكي الذي تمارس مؤسسة ما من خلاله عملها التجاري مستضافا في خادوم تابع لأحد مقدمي خدمات الإنترنت. |
:: Mantenimiento del servidor de apoyo de la Misión en su emplazamiento actual en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo | UN | :: صيانة خادوم البعثة الاحتياطي في موقعها الحالي في مكتب الدعم في سانتو دومينغو |
Rindamos homenaje a la memoria de ese gran servidor de la paz. | UN | فلنقدم احترامنا لذكرى ذلك الخادم العظيم للسلم. |
Aquella utiliza el denominado servidor de Gopher, que transmite textos entre computadoras y cuenta con un programa muy básico de indización. | UN | أولاها ما يسمى " وحدة خدمة غوفر " التي تحتوي على معلومات نصية على حواسيب فردية وبه برنامج فهرسة أولي جدا. |
La suma solicitada para la adquisición y la sustitución de equipo de procesamiento de datos abarca la sustitución de computadoras personales y la adquisición de un servidor de red y equipo de otro tipo para la red. | UN | والمبلغ المطلوب لاقتناء معدات تجهيز البيانات والاستعاضة عنها بغيرها يغطي تكلفة الاستعاضة عن الحواسيب الشخصية واقتناء حاسوب لخدمة الشبكة ومعدات أخرى للشبكة. |
Programas informáticos de almacenamiento para el servidor de la red | UN | برامج تخزين حواسيب خدمة الشبكة جهاز عــرض |
Ello constituirá una opción más atractiva para los usuarios avanzados, al tiempo que permitirá la utilización de la opción de búsqueda del servidor de las Naciones Unidas con objeto de acelerar el acceso a información concreta y obtener datos en función de las necesidades de cada usuario. | UN | وهذا سيوفر خيارا أكثر جاذبية للمستعملين المتقدمين، وسيتيح كذلك استخدام خيار قائمة البحث بالحاسوب المركزي لﻷمم المتحدة من أجل تعجيل الوصول الى معلومات بعينها وتقديم نواتج مكيفة حسب طلب المستعمل. |
Desde noviembre de 1996, cuando se puso en funcionamiento en la Sede un servidor de la Web, los usuarios han tenido acceso al sistema de disco óptico a través de la Internet. | UN | ٠٧١ - في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، صار وصول مستعملي شبكة إنترنت إلى نظام القرص البصري متاحا عندما وُضعت وصلة بينية للحاسوب المركزي للشبكة العالمية موضع التشغيل في المقر. |
iii) El " servidor de listas " podría utilizarse como una red que permitiera la comunicación directa y el intercambio directo de información entre los expertos de los procedimientos especiales y de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | `3` يمكن استخدام " الوحدة المركزية لخدمة القوائم " كشبكة تساعد على الاتصال المباشر وتبادل المعلومات بين خبراء الإجراءات الخاصة والهيئات المذكورة. |
Primero, un servidor de nombres de dominio, después una empresa de alojamiento de servidores, que usualmente nos lleva a un tercero, a un servicio de alojamiento web. | TED | أولها، مخدم أسماء النطاقات، ثم شركة خوادم الاستضافة، والتي عادةً ما ترسلك إلى طرفٍ ثالث، هو خدمةُ استضافةِ المواقع. |
Otras entidades de las Naciones Unidas también han incluido información sobre determinadas cuestiones en el servidor de Web de la Organización o tienen previsto hacerlo. | UN | ٢٤ - وأدرجت إدارات كيانات اﻷمم المتحدة أيضا معلومات في وحدة اﻷمم المتحدة لخدمة " ويب " أو هي تزمع القيام بذلك. |
En la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el SIIG utiliza cuatro servidores de aplicación, un servidor de base de datos y dos servidores generadores de informes, todos ellos en la escala necesaria para permitir procesar el gran volumen de información de la Sede. | UN | ١٥٩ - ويقوم النظام المتكامل في اﻷمم المتحدة بنيويورك بعملياته التجهيزية باستخدام أربعة من حواسيب خدمة الشبكة مخصصة للبرامج التطبيقية، وحاسوب خدمة شبكة مخصص لقواعد البيانات وحاسوبي خدمة شبكة لﻹبلاغ وكلها مهيأة لتحمل عبء أحجام التجهيز الكبيرة في المقر. |