"servidores físicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • خادوما ماديا
        
    • الخواديم المادية
        
    • خواديم مادية
        
    • الخواديم الفعلية
        
    • خادوم مادي
        
    Los servicios de comunicaciones y tecnología de la información configuraron 323 servidores virtuales utilizando sólo 66 servidores físicos, lo cual permitió ahorrar cerca de un 400% del espacio en comparación con un sistema no virtualizado. UN وتمكنت دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من توفير 323 خادوما افتراضيا باستخدام 66 خادوما ماديا مما أنتج وفورات في المساحة تقارب 400 في المائة بالمقارنة ببيئة لا تتوفر فيها خواديم افتراضية.
    La UNSOA redujo su número de servidores y tenía previsto seguirlo reduciendo para alcanzar la meta de 36 servidores físicos en la producción UN خفّض مكتب دعم البعثة عدد خواديمه ويعتزم إجراء تخفيضات أخرى لبلوغ هدفه البالغ 36 خادوما ماديا جاهزا للإنتاج
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 60 servidores físicos y 150 servidores virtuales, 1.960 dispositivos informáticos, 276 impresoras y 68 transmisores digitales en 55 emplazamientos UN :: دعم وصيانة 60 خادوما ماديا و 150 خادوما افتراضيا و 960 1 حاسوبا و 276 طابعة و 68 جهاز إرسال رقمي في 55 موقعا
    Sustitución de servidores físicos por servidores virtuales informatizados, con la consiguiente mejora de los servicios UN الاستعاضة عن أجهزة الخواديم المادية بخواديم افتراضية تعتمد على البرمجيات، مما يؤدي إلى تحسين الخدمة
    servidores físicos UN خواديم مادية
    La conversión supone una reducción del número de servidores físicos utilizados en un 15% aproximadamente UN وأسفر التحويل عن خفض عدد الخواديم الفعلية المستخدمة بحوالي 15 في المائة
    d) Estandarización de redes y consolidación de datos. Actualmente cada una de las cinco misiones sobre el terreno de la región alberga sus propios centros de datos, que abarcan más de 1.000 servidores físicos, y se encarga de su funcionamiento. UN توحيد الشبكة ودمج البيانات - تقوم حاليا جميع البعثات الميدانية الإقليمية الخمس باستضافة وتشغيل مراكزها الخاصة بالبيانات، والتي تشمل أكثر من 000 1 خادوم مادي.
    29 servidores físicos y 107 virtuales UN 29 خادوما ماديا و 107 خواديم افتراضية
    22 servidores físicos y 113 servidores virtuales UN 22 خادوما ماديا و 113 خادوما افتراضيا
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 34 servidores físicos, 437 servidores virtuales, 5.599 computadoras de escritorio, 3.457 computadoras portátiles, 920 impresoras y 619 transmisores digitales en 37 emplazamientos UN :: دعم وصيانة 34 خادوما ماديا و 437 خادوما افتراضيا و 599 5 حاسوبا مكتبيا و 457 3 حاسوبا محمولا و 920 طابعة و 619 جهاز إرسال رقمي في 37 موقعا
    706 computadoras portátiles, 1.131 computadoras de escritorio, 26 servidores físicos, 167 impresoras de red, faxes y transmisores digitales, 10 redes de área local y 1 red de área extendida UN 706 حواسيب حجرية، و 131 1 حاسوبا مكتبيا و 26 خادوما ماديا و 167 طابعة شبكية وفاكسات وأجهزة إرسال رقمية، و 10 شبكات محلية وشبكة واسعة واحدة
    Se proporcionó servicio técnico y mantenimiento de 52 servidores físicos medianos, 145 servidores virtuales, 32 servidores laminares, 2 carcasas para servidores laminares, 1.565 computadoras de escritorio, 703 computadoras portátiles, 200 clientes ligeros, 601 impresoras y 280 transmisores digitales en 62 emplazamientos UN تم توفير الدعم والصيانة لما مجموعه 52 خادوما ماديا متوسطا، و 145 خادوما افتراضيا، و 32 خادوما طباقيا، ووحدتي احتواء خواديم طباقية، و 565 1 حاسوبا مكتبيا، و 703 حواسيب حجرية، و 200 حاسوب تابع جزئي، و 601 طابعة و 280 جهاز إرسال رقميا في 62 موقعا
    servidores físicos UN خادوما ماديا
    La reducción del número de servidores físicos se debió al cambio gradual a la tecnología de infraestructura virtual UN يعزى العدد الأصغر من الخواديم المادية إلى الانتقال التدريجي إلى تكنولوجيا الهياكل الأساسية الافتراضية
    Además, la Misión está utilizando más servidores virtuales, lo que permite reducir los servidores físicos UN وبالإضافة إلى ذلك، تستخدم البعثة المزيد من الخواديم الافتراضية كي تقلل من عدد الخواديم المادية
    El menor número de servidores físicos se debió a la implantación de una infraestructura de servidores virtuales UN ويعزى انخفاض عدد الخواديم المادية إلى تنفيذ المرحلة الختامية من الهياكل الأساسية الافتراضية
    En este momento, los centros no disponen de capacidad para el despliegue de servidores físicos. UN وفي الوقت الحالي، يفتقر هذان المركزان لحيز كافٍ لاستيعاب الخواديم الفعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more